Psalms 30

Psalmi, veisattava Davidin huoneen vihkimisessä. Minä ylistän sinua, Herra, sillä sinä olet korottanut minua: et myös salli viholliseni iloita minusta.
I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
Herra minun Jumalani, kuin minä huusin sinua, niin sinä teit minun terveeksi.
O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
Herra, sinä veit sieluni ulos helvetistä: sinä olet minun elävänä pitänyt niiden mennessä kuoppaan.
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
Pyhät, veisatkaat kiitosta Herralle, ja kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Sillä hänen vihansa viipyy silmänräpäyksen, ja hän ihastuu elämästä: ehtoona on itku, mutta aamulla ilo.
For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
Mutta minä sanoin myötäkäymisessäni: en minä ikänä kukistu.
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
Sillä sinä, Herra, olet hyvässä tahdossas vuoreni vahvistanut; mutta kuin sinä kasvos peitit, niin minä hämmästyin.
LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
Sinua, Herra, minä huudan, ja Herraa minä rukoilen.
I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
Mitä hyvää minun veressäni on, kuin minä hautaan alas menen? kiittäneekö tomukin sinua, ja ilmoittaneeko se sinun totuuttas?
What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
Herra, kuule, ja ole minulle armollinen: Herra, ole minun auttajani.
Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
Sinä olet muuttanut minun valitukseni iloksi: sinä olet riisunut minun säkkini, ja vyötit minun riemulla,
Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
Että minun kunniani veisais sinulle kiitosta ja ei vaikenisi, Herra minun Jumalani, minä kiitän sinua ijankaikkisesti!
To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.