Psalms 144

Davidin Psalmi. Kiitetty olkoon Herra, minun turvani, joka käteni opettaa sotimaan, ja sormeni tappelemaan,
Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
Minun laupiuteni ja minun linnani, minun varjelukseni ja minun vapahtajani, minun kilpeni, johon minä uskallan, joka minun kansani minun alleni vaatii.
My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
Herra, mikä on ihminen, ettäs häntä korjaat? eli ihmisen poika, ettäs hänestä otat vaarin?
LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
On sittekin ihminen tyhjän verta: hänen aikansa katoo niinkuin varjo.
Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Herra, kallista sinun taivaas, ja astu alas: rupee vuoriin, että he suitsisivat.
Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
Anna leimaukset iskeä, ja hajoita heitä: ammu nuolias ja kauhistuta heitä.
Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
Lähetä kätes ylhäältä, ja kirvota minua, ja pelasta minua suurista vesistä ja muukalaisten lasten käsistä,
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Joiden suu puhuu valhetta, ja heidän oikia kätensä on petollinen oikia käsi.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Jumala, minä veisaan sinulle uuden virren: minä soitan sinulle kymmenkielisellä psaltarilla,
I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
Sinä joka kuninkaille voiton annat, ja palvelias Davidin vapahdat murhamiekasta.
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Päästä myös minua ja pelasta minua muukalaisten kädestä, joiden suu puhuu valhetta, ja heidän oikia kätensä on petollinen oikia käsi,
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Että meidän pojat kasvaisivat nuoruudessansa niinkuin vesat, ja meidän tyttäret, niinkuin templin kaunistetut seinät.
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Meidän aittamme olkoon täynnä, jotka runsaat elatukset antaisivat toinen toisensa perästä, että meidän lampaamme poikisivat tuhannen, ja sata tuhatta, kylissämme;
That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
Että härkämme olisivat vahvat työhön; ettei yhtään vahinkoa, eikä valitusta eli kannetta olisi kaduillamme.
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Autuas on se kansa, jolle niin käy; vaan autuas on se kansa, jonka Jumalana Herra on.
Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.