Psalms 136

Kiittäkäät Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
Kiittäkäät kaikkein jumalain Jumalaa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
Kiittäkäät kaikkein herrain Herraa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti,
O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
Joka yksinänsä suuret ihmeet tekee; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
Joka taivaat toimellisesti on tehnyt; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
Joka maan on levittänyt veden päälle; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
Joka suuret valkeudet on tehnyt; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
Auringon päivää hallitsemaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
Kuun ja tähdet yötä hallitsemaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
Joka Egyptin esikoiset löi: sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
Ja vei Israelin ulos heidän keskeltänsä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
Väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
Joka Punaisen meren jakoi kahtia; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
Ja antoi Israelin käydä sen keskeltä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
Joka Pharaon sotaväkinensä Punaiseen mereen upotti; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
Joka johdatti kansansa korven lävitse; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
Joka suuret kuninkaat löi; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
Ja tappoi väkevät kuninkaat; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
Sihonin Amorilaisten kuninkaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
Ja Ogin Basanin kuninkaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
Ja antoi heidän maansa perimiseksi; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
Perimiseksi palveliallensa Israelille; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
Hän muisti meitä, kuin me olimme painetut alas; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
Ja lunasti meitä vihollisistamme; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
Joka antaa kaikelle lihalle ruan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
Kiittäkäät taivaan Jumalaa! sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.