Psalms 108

Psalmi, Davidin veisu. Jumala! minun sydämeni on valmis: minä veisaan ja kiitän, niin myös minun kunniani.
O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
Nouse, psaltari ja kantele; minä nousen varhain.
Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
Sinua, Herra, minä kiitän kansain seassa: minä veisaan sinulle kiitosta sukukunnissa.
I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
Sillä sinun armos on suuri ylitse taivasten, ja sinun totuutes hamaan pilviin asti.
For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
Korota sinuas, Jumala, taivasten ylitse ja kunnias kaiken maan ylitse,
Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
Että sinun rakkaat ystäväs vapaaksi tulisivat; auta oikialla kädelläs, ja kuule minun rukoukseni.
That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
Jumala on puhunut pyhässänsä, siitä minä iloitsen: minä jaan Sikemin, ja mittaan Sukkotin laakson.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Gilead on minun, Manasse on myös minun, ja Ephraim on minun pääni väkevyys: Juuda on minun päämieheni;
Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
Moab on minun pesinastiani, minä venytän kenkäni Edomin päälle: Philistealaisten ylitse minä iloitsen.
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
Kuka vie minua vahvaan kaupunkiin? kuka vie minua Edomiin?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
Etkös sinä, Jumala, joka meitä heittänyt olet pois? Ja etkös mene ulos, Jumala, meidän sotaväkemme kanssa?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
Saata meille apua tuskissamme; sillä ihmisten apu on turha.
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
Jumalassa me tahdomme urhoollisia töitä tehdä; ja hän polkee meidän vihollisemme alas.
Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.