Psalms 57

Davidin kultainen kappale, edelläveisaajalle, ettei hän hukkunut, kuin hän Saulin edestä pakeni luolaan. Jumala, ole minulle armollinen, ole minulle armollinen; sillä sinuun minun sieluni uskaltaa, ja sinun siipeis varjon alle minä turvaan siihenasti, että ahdistukset ohitse käyvät.
Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché l’anima mia cerca rifugio in te; e all’ombra delle tue ali io mi rifugio, finché le calamità siano passate.
Minä huudan korkeimman Jumalan tykö, sen Jumalan tykö, joka minun vaivani päälle lopun tekee.
Io griderò all’Iddio altissimo: a Dio, che compie i suoi disegni su me.
Hän lähettää taivaasta, ja varjelee minua, ja antaa ne häpiään tulla, jotka minua tahtovat niellä ylös, Sela! lähettäköön Jumala armonsa ja totuutensa.
Egli manderà dal cielo a salvarmi. Mentre colui che anela a divorarmi m’oltraggia, Sela. Iddio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.
Minun sieluni makaa jalopeurain keskellä, jotka ovat niinkuin tulen liekki; ihmisten lapset, joiden hampaat ovat keihäs ja nuolet, ja heidän kielensä terävä miekka.
L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo ad uomini, i cui denti son lance e saette, e la cui lingua è una spada acuta.
Korota itses, Jumala, taivasten ylitse ja sinun kunnias ylitse kaiken maan.
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
Verkon he virittivät minun käymiseni eteen, ja minun sieluni vältti: kuopan he kaivoivat minun eteeni, ja siihen he itse lankesivat, Sela!
Essi avevano teso una rete ai miei passi; l’anima mia era accasciata; avevano scavata una fossa dinanzi a me, ma essi vi son caduti dentro. Sela.
Valmis on sydämeni, Jumala, valmis on sydämeni veisaamaan ja kiittämään.
Il mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.
Herää kunniani, herää psaltari ja kantele, varhain minä tahdon herätä.
Dèstati, o gloria mia, destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
Herra, sinua minä tahdon kiittää kansain seassa, ja veisata pakanain seassa.
Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, a te salmeggerò fra le nazioni,
Sillä sinun armos on suuri hamaan taivaisiin asti, ja sinun totuutes pilviin asti.
perché grande fino al cielo e la tua benignità, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
Korota itses, Jumala, taivasten ylitse, ja sinun kunnias ylitse kaiken maan.
Innalzati, o Dio, al di sopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!