Psalms 147

Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.
Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.
Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.
L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;
Hän parantaa murretut sydämet, ja sitoo heidän kipunsa.
egli guarisce chi ha il cuor rotto, e fascia le loro piaghe.
Hän lukee tähdet, ja kutsuu heitä kaikkia nimeltänsä.
Egli conta il numero delle stelle, le chiama tutte per nome.
Suuri on meidän Herramme, ja suuri hänen voimansa, ja hänen viisautensa on määrätöin.
Grande è il Signor nostro, e immenso è il suo potere; la sua intelligenza è infinita.
Herra ojentaa raadolliset, ja jumalattomat maahan paiskaa.
L’Eterno sostiene gli umili, ma abbatte gli empi fino a terra.
Vuoroin veisatkaat Herralle kiitossanalla, ja veisatkaat meidän Herrallemme kanteleella;
Cantate all’Eterno inni di lode, salmeggiate con la cetra all’Iddio nostro,
Joka taivaan pilvillä peittää ja antaa sateen maan päälle; joka ruohot vuorilla kasvattaa;
che cuopre il cielo di nuvole, prepara la pioggia per la terra, e fa germogliare l’erba sui monti.
Joka eläimille antaa heidän ruokansa, ja kaarneen pojille, jotka häntä avuksensa huutavat.
Egli dà la pastura al bestiame e ai piccini dei corvi che gridano.
Ei hän mielisty hevosten väkevyyteen, eikä hänelle kelpaa miehen sääriluut.
Egli non si compiace della forza del cavallo, non prende piacere nelle gambe dell’uomo.
Herralle kelpaavat ne, jotka häntä pelkäävät, ja jotka hänen laupiuteensa uskaltavat.
L’Eterno prende piacere in quelli che lo temono, in quelli che sperano nella sua benignità.
Ylistä, Jerusalem, Herraa: kiitä, Zion, sinun Jumalaas!
Celebra l’Eterno, o Gerusalemme! Loda il tuo Dio, o Sion!
Sillä hän vahvistaa sinun porttis salvat, ja siunaa sinussa sinun lapses.
Perch’egli ha rinforzato le sbarre delle tue porte, ha benedetto i tuoi figliuoli in mezzo a te.
Hän saattaa rauhan sinun ääriis, ja ravitsee sinua parhailla nisuilla.
Egli mantiene la pace entro i tuoi confini, ti sazia col frumento più fino.
Hän lähettää puheensa maan päälle: hänen sanansa nopiasti juoksee.
Egli manda i suoi ordini sulla terra, la sua parola corre velocissima.
Hän antaa lumen niinkuin villan; hän hajoittaa härmän niinkuin tuhan.
Egli dà la neve a guisa di lana, sparge la brina a guisa di cenere.
Hän heittää rakeensa niinkuin palat; kuka hänen pakkasensa edessä kestää?
Egli getta il suo ghiaccio come a pezzi; e chi può reggere dinanzi al suo freddo?
Hän lähettää sanansa, ja sulaa ne; hän antaa tuulen puhaltaa, niin vedet juoksevat.
Egli manda la sua parola e li fa struggere; fa soffiare il suo vento e le acque corrono.
Hän ilmoittaa Jakobille sanansa, ja Israelille säätynsä ja oikeutensa.
Egli fa conoscere la sua parola a Giacobbe, i suoi statuti e i suoi decreti a Israele.
Ei hän niin tehnyt kaikille pakanoille; eikä he tiedä hänen oikeuttansa, Halleluja!
Egli non ha fatto così con tutte le nazioni; e i suoi decreti esse non li conoscono. Alleluia.