Psalms 121

Veisu korkeimmassa Kuorissa. Minä nostan silmäni mäkiin päin, joista minulle apu tulee.
Canto dei pellegrinaggi. Io alzo gli occhi ai monti… Donde mi verrà l’aiuto?
Minun apuni tulee Herralta, joka taivaan ja maan tehnyt on.
Il mio aiuto vien dall’Eterno che ha fatto il cielo e la terra.
Ei hän salli jalkas horjua; eikä se torku, joka sinua kätkee.
Egli non permetterà che il tuo piè vacilli; colui che ti protegge non sonnecchierà.
Katso, joka Israelia varjelee, ei se torku eli makaa.
Ecco, colui che protegge Israele non sonnecchierà né dormirà.
Herra kätkeköön sinua: Herra on sinun varjos, sinun oikialla kädelläs,
L’Eterno è colui che ti protegge; l’Eterno è la tua ombra; egli sta alla tua destra.
Ettei aurinko sinua polttaisi päivällä, eikä kuu yöllä.
Di giorno il sole non ti colpirà, né la luna di notte.
Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus!
L’Eterno ti proteggerà da ogni male, egli proteggerà l’anima tua.
Herra kätkeköön sinun uloskäymises ja sisällekäymises, hamasta nyt ja ijankaikkiseen!
L’Eterno proteggerà il tuo uscire e il tuo entrare da ora in eterno.