Nehemiah 7

Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Figliuoli di Harif, centododici.
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Uomini di Anathoth, centoventotto.
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Uomini di Micmas, centoventidue.
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Figliuoli di Harim, trecentoventi.
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.