Psalms 80

Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
Az éneklőmesternek a sosannim-éduthra; Aszáf zsoltára.
Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
Oh Izráelnek pásztora, hallgass meg, a ki vezérled Józsefet, mint juhnyájat; a ki Kérubokon ülsz, jelenj meg fényeddel!
Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
Efraim, Benjámin és Manasse előtt támaszd fel a te hatalmadat, és jőjj el, hogy szabadíts meg minket!
Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
Oh Isten, állíts helyre minket, és világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk.
Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?
Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Könyhullatásnak kenyerével éteted őket, s könyhullatások árjával itatod meg őket.
Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.
Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
Seregek Istene, állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk!
Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
Égyiptomból szőlőt hozál ki, kiűzéd a pogányokat és azt elültetéd.
Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
Helyet egyengettél előtte, és gyökeret eresztett, és ellepé a földet.
Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
Hegyeket fogott el az árnyéka, és a vesszei *olyanok lettek, mint* az Isten czédrusfái.
Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
Sarjait a tengerig ereszté, és hajtásait a folyamig.
Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
Miért rontottad el annak gyepűit, hogy szaggathassa minden járókelő?
Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
Pusztítja azt a vaddisznó, és legeli a mezei vad.
Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Oh Seregek Istene! kérlek, térj vissza, tekints alá az egekből és lásd és tekintsd meg e szőlőtőt!
Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
És a csemetét, a mit jobbod ültetett, a sarjat, melyet felneveltél!
Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Elégett a tűzben, levágatott; arczod haragjától elvesznek.
Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
Legyen a te kezed a te jobbodnak férfián, és az embernek fián, a kit megerősítettél magadnak,
Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Hogy el ne térjünk tőled. Eleveníts meg minket és imádjuk a te nevedet. * (Psalms 80:20) Seregek Ura, Istene! állíts helyre minket; világoltasd a te orczádat, hogy megszabaduljunk! *