Psalms 103

Davidin Psalmi. Kiitä Herraa, sieluni, ja kaikki mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä!
A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
Kiitä Herraa, sieluni, ja älä unohda, mitä hyvää hän minulle tehnyt on,
Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
Joka sinulle kaikki syntis antaa anteeksi, ja parantaa kaikki rikokses;
A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
Joka henkes päästää turmeluksesta, joka sinun kruunaa armolla ja laupiudella;
A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
Joka suus täyttää hyvyydellä, että sinun nuoruutes uudistetaan niinkuin kotkan.
A ki jóval tölti be a te ékességedet, *és* megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
Herra saattaa vanhurskauden ja tuomion kaikille, jotka vääryyttä kärsivät.
Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
Hän on tiensä Mosekselle tiettäväksi tehnyt, Israelin lapsille tekonsa.
Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
Laupias ja armollinen on Herra, kärsiväinen ja aivan hyvä.
Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Ei hän aina riitele, eikä vihastu ijankaikkisesti.
Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
Ei hän synteimme perästä tee meille, eikä kosta meille pahain tekoimme jälkeen.
Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
Sillä niin korkia kuin taivas on maasta, antaa hän armonsa lisääntyä niille, jotka häntä pelkäävät.
Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
Niin kaukana kuin itä on lännestä, siirsi hän meistä pahat tekomme.
A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
Niinkuin isä armahtaa lapsia, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä;
A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
Sillä hän tietää, minkäkaltainen teko me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
Ihminen on eläissänsä niinkuin ruoho: hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla:
Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
Kuin tuuli käy sen päällitse, niin ei hän enään kestä, eikä hänen siansa tunne häntä ensinkään.
Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
Mutta Herran armo pysyy ijankaikkisesta ijankaikkiseen, hänen pelkääväistensä päälle, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsiin,
De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
Niille, jotka hänen liittonsa pitävät, ja muistavat hänen käskyjänsä, tehdäksensä niitä.
Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
Herra on valmistanut istuimensa taivaassa, ja hänen valtakuntansa hallitsee kaikkia.
Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
Kiittäkäät Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä toimitatte, että hänen sanansa ääni kuultaisiin.
Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palveliansa, jotka teette hänen tahtonsa.
Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
Kiittäkäät Herraa, kaikki hänen työnsä, kaikissa hänen valtansa paikoissa: kiitä, sieluni, Herraa.
Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!