Proverbs 21

Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra *van;* valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre *jut.*
Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; *és* az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
Szűkölködő ember *lesz,* a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen *büntettetik meg.*
Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg *adományát.*
Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig *jól* figyelmez, örökké szól.
Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!