Job 35

Ja Elihu vastasi ja sanoi:
Tovább is felele Elihu, és monda:
Luuletkos sen oikiaksi, ettäs sanot: minä olen hurskaampi Jumalaa?
Azt gondolod-é igaznak, ha így szólsz: Az én igazságom nagyobb, mint Istené?
Sillä sinä sanot: mitä siitä hyvää on, mitä se auttaa, jos joku välttää syntiä?
Hogyha ezt mondod: Mi hasznod belőle? Mivel várhatok többet, mintha vétkezném?
Minä vastaan sinua sanoilla, ja sinun ystäviäs sinun kanssas.
Én megadom rá néked a feleletet, és barátaidnak te veled együtt.
Katso taivaasen ja näe, ja katso pilviin, että ne ovat korkiammat sinua.
Tekints az égre és lásd meg; és nézd meg a fellegeket, milyen magasan vannak feletted!
Jos sinä syntiä teet, mitäs taidat hänelle tehdä? ja jos sinun pahuutes on suuri, mitäs taidat hänelle tehdä?
Hogyha vétkezel, mit tehetsz ellene; ha megsokasítod bűneidet, mit ártasz néki?
Ja jos sinä olet hurskas, mitäs taidat hänelle antaa? eli mitä hän ottaa sinun kädestäs?
Ha igaz vagy, mit adsz néki, avagy mit kap a te kezedből?
Ihmiselle sinun kaltaiselles tekee sinun pahuutes jotakin, ja ihmisen lapselle sinun hurskautes.
Az olyan embernek *árt* a te gonoszságod, mint te vagy, és igazságod az ilyen ember fiának *használ.*
Ne huutavat, kuin heille paljo väkivaltaa tapahtuu, ja valittavat voimallisten käsivartta,
A sok erőszak miatt kiáltoznak; jajgatnak a hatalmasok karja miatt;
Jotka ei sano: Kussa on Jumala, minun Luojani, joka yöllä tekee virret?
De egy sem mondja: Hol van Isten, az én teremtőm, a ki hálaénekre indít éjszaka;
Joka meitä tekee oppineemmaksi eläimiä maan päällä, ja taitavammaksi taivaan lintuja.
A ki többre tanít minket a mezei vadaknál, és bölcsebbekké tesz az ég madarainál?
Mutta he valittavat pahain ylpeyttä; ja ei hän kuule heitä.
Akkor azután kiálthatnak, de ő nem felel a gonoszok kevélysége miatt;
Sillä ei jumala kuule turhaa, ja Kaikkivaltias ei katso sitä.
Mert a hiábavalóságot Isten meg nem hallgatja, a Mindenható arra nem tekint.
Nyt sinä sanot: et sinä näe häntä; mutta tuomio on hänen edessänsä, vaan odota häntä.
Hátha még azt mondod: Te nem látod őt; az ügy előtte van és te reá vársz!
Jos ei hänen vihansa niin äkisti kosta, ja ei ole tietävinänsä, että siinä niin monta rikosta on;
Most pedig, mivel nem büntet haragja, és nem figyelmez a nagy álnokságra:
Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, *és* szaporítja a szót értelem nélkül.