I Chronicles 24

Mutta tämä oli Aaronin lasten järjestys: Aaronin pojat oli: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
Mutta Nadab ja Abihu kuolivat isänsä edessä, ja ei heillä ollut lasta. Ja Eleasar ja Itamar tulivat papeiksi.
किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
Ja David määräsi heitä näin: Zadokin Eleasarin lapsista ja Ahimelekin Itamarin lapsista, heidän virkansa jälkeen heidän palveluksessansa.
दाउद ने एलीआजर और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमेलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
Ja usiammat väkevät päämiehet löydettiin Eleasarin kuin Itamarin lapsista, koska he heitä niin määräsivät: Eleasarin lapsista oli siellä kuusitoistakymmentä ylimmäistä heidän isäinsä huoneessa, ja kahdeksan Itamarin lapsista, heidän isäinsä huoneessa.
एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
Ja he määräsivät heitä arvalla sekä näitä että niitä; sillä molemmat Eleasarin ja Itamarin lapset olivat päämiehet pyhässä ja päämiehet Jumalan edessä.
हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। य सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
Ja Semaja kirjoittaja, Netaneelin poika Leviläisistä, kirjoitti heidät kuninkaan edessä, ja päämiesten ja papin Zadokin, ja Ahimelekin Abjatarin pojan, ja pappein ja Leviläisten, ja ylimmäisten isäin edessä: yksi isän huone otettiin Eleasarin edestä ja toinen otettiin sitte Itamarin edestä.
शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजर और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
Ja ensimäinen arpa lankesi Jojaribin päälle, toinen Jedatjan,
पहला समूह यहोयारीब का था। दूसरा समूह यदायाह का था।
Kolmas Harimin, neljäs Seorimin,
तीसरा समूह हारीम का था। चौथा समूह सोरीम का था।
Viides Malkian, kuudes Mijamin,
पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था। छठा समूह मिय्यामीन का था।
Seitsemäs Hakkotsin, kahdeksas Abian,
सातवाँ समूह हक्कोस का था। आठवाँ समूह अबिय्याह का था।
Yhdeksäs Jesuan, kymmenes Sekanian,
नवाँ समूह येशु का था। दसवाँ समूह शकन्याह का था।
Yksitoistakymmenes Eliasibin, kaksitoistakymmenes Jakimin,
ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था। बारहवाँ समूह याकीम का था।
Kolmastoistakymmenes Huppan, neljästoistakymmenes Jesebabin,
तेरहवाँ समूह हुप्पा का था। चौदहवाँ समूह येसेबाब का था।
Viidestoistakymmenes Bilgan, kuudestoistakymmenes Immerin,
पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था। सोलहवाँ समूह इम्मेर का था।
Seitsemästoistakymmenes Hesirin, kahdeksastoistakymmenes Happitsetsin,
सत्रहवाँ समूह हेजीर का था। अट्ठारहवाँ समूह हप्पित्सेस का था।
Yhdeksästoistakymmenes Petahian, kahdeskymmenes Jeheskelin,
उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था। बीसवाँ समूह यहेजकेल का था।
Ensimäinenkolmattakymmentä Jakinin, toinenkolmattakymmentä Gamulin,
इक्कीसवाँ समूह याकीन का था। बाईसवाँ समूह गामूल का था।
Kolmaskolmattakymmentä Delajan, neljäskolmattakymmentä Maasian.
तेईसवाँ समूह दलायाह का था। चौबीसवाँ समूह माज्याह का था।
Tämä on heidän järjestyksensä heidän virkansa jälkeen, menemään Herran huoneesen tapansa jälkeen, isänsä Aaronin käden alla; niinkuin Herra Israelin Jumala heidän oli käskenyt.
यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
Muiden Levin lasten seassa oli Amramin lapsista Subael, Subaelin lapsista Jehdeja.
ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं: अम्राम के वंशजों से शूबाएल। शूबाएल के वंशजों सेः येहदयाह।
Rehabian lapsista: Jissia oli heistä ensimäinen.
रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
Mutta Jitseharilaisista oli Selomot, Selomotin lapsista Jahat.
इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत। शलोमोत के परिवार सेः यहत।
(Hebronin lapset) Jerija ensimäinen, Amaria toinen, Jahasiel kolmas, Jekameam neljäs.
हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था। अमर्याह हेब्रोन का दूसरा पुत्र था। यहजीएल तीसरा पुत्र था, और यकमाम चौथा पुत्र
Ussielin lapset: Miika. Miikan lapsista Samir.
उज्जीएल का पुत्र मीका था। मीका का पुत्र शामीर था।
Jesija oli Miikan veli; Jesijan lapsista Sakaria.
यिश्शिय्याह मीका का भाई था। यिश्शिय्याह का पुत्र जकर्याह था।
Merarin lapset: Maheli ja Musi; Jaesijan hänen poikansa lapset.
मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
Merarin lapset Jaesijasta, hänen poikansa oli Soham, Sakkur ja Ibri.
महारी के पुत्र याजिय्याह के पुत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
Mutta Mahelilla oli Eleasar, ja hänellä ei ollut yhtään poikaa.
महली का पुत्र एलीआजर था। किन्तु एलीआजर का कोई पुत्र न था।
Kisistä, Kisin lapset: Jerahmeel.
कीश का पुत्र यरह्योल था
Musin lapset: Maheli, Eder ja Jeremot. Ne ovat Leviläisten lapset heidän isäinsä huoneen jälkeen.
मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे। वे लेवीवंश परिवारों के प्रमुख हैं। वे अपने परिवारों की सूची में हैं।
Ja nämät myös heittivät arpaa veljeinsä Aaronin lasten kanssa kuningas Davidin edessä, ja Zadokin ja Ahimelekin, ja ylimmäisten isäin edessä, pappein ja Leviläisten seassa; ylimmäinen isäin seassa pienimmänkin veljensä kanssa.
वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होनें राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डालीं। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।