Psalms 66

Davidin Psalmi ja veisu, edelläveisaajalle. Ihastukaa Jumalalle, kaikki maa.
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל הארץ׃
Veisatkaat kiitosta hänen nimensä kunniaksi, ylistäkäät häntä suuresti.
זמרו כבוד שמו שימו כבוד תהלתו׃
Sanokaat Jumalalle: kuinka ihmeelliset ovat sinun työs! sinun vihollisiltas pitää puuttuman, sinun suuren väkes tähden.
אמרו לאלהים מה נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך׃
Kaikki maa kumartakoon sinua, ja veisatkaan kiitosta sinun nimelles, Sela!
כל הארץ ישתחוו לך ויזמרו לך יזמרו שמך סלה׃
Tulkaat ja katsokaat Jumalan tekoja, joka niin ihmeellinen on töissänsä ihmisten lasten seassa.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על בני אדם׃
Hän muuttaa meren kuivaksi, niin että jalkaisin käydään veden ylitse: siitä me hänessä iloitsemme.
הפך ים ליבשה בנהר יעברו ברגל שם נשמחה בו׃
Hän hallitsee voimansa kautta ijankaikkisesti, hänen silmänsä katselevat kansoja: eripuraiset ei pidä voiman korottaa itseänsä, Sela!
משל בגבורתו עולם עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל ירימו למו סלה׃
Kiittäkäät te pakanat, meidän Jumalaamme: kajahtakaan hänen kiitoksensa ääni kauvas,
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו׃
Joka meidän sielumme elättää, eikä salli jalkamme liukastella.
השם נפשנו בחיים ולא נתן למוט רגלנו׃
Sillä sinä, Jumala, olet meitä koetellut, ja valanut meitä niinkuin hopia valetaan.
כי בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף כסף׃
Sinä veit meitä vankeuteen, ja panit kuorman meidän lanteillemme.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו׃
Sinä olet antanut ihmiset meidän päämme päällitse mennä: me olemme tuleen ja veteen tulleet, mutta sinä veit meitä ulos, ja virvoitit.
הרכבת אנוש לראשנו באנו באש ובמים ותוציאנו לרויה׃
Sentähden minä menen polttouhrilla sinun huoneeses, ja maksan sinulle lupaukseni,
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי׃
Joita minun huuleni lupasivat, ja minun suuni puhunut on tuskassani.
אשר פצו שפתי ודבר פי בצר לי׃
Lihavat polttouhrit minä teen sinulle oinasten suitsutuksella: minä uhraan sinulle naudat kauristen kanssa, Sela!
עלות מחים אעלה לך עם קטרת אילים אעשה בקר עם עתודים סלה׃
Tulkaat, kuulkaat te kaikki, jotka Jumalaa pelkäätte: minä ilmoitan, mitä hän minun sielulleni on tehnyt.
לכו שמעו ואספרה כל יראי אלהים אשר עשה לנפשי׃
Häntä minä suullani huusin, ja ylistin kielelläni.
אליו פי קראתי ורומם תחת לשוני׃
Jos minä jotakin vääryyttä pitäisin sydämessäni, niin ei Herra minua kuulisi.
און אם ראיתי בלבי לא ישמע אדני׃
Sentähden Jumala on minua kuullut, ja ottanut vaarin minun rukoukseni äänestä.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי׃
Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hylkää rukoustani, eikä käännä laupiuttansa pois minusta!
ברוך אלהים אשר לא הסיר תפלתי וחסדו מאתי׃