Psalms 62

Davidin Psalmi Jedutunin edestä, edelläveisaajalle. Minun sieluni odottaa ainoastaan Jumalaa, joka minua auttaa.
למנצח על ידותון מזמור לדוד אך אל אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי׃
Hän ainoastaan on kallioni, minun autuuteni, minun varjelukseni, etten minä kovin kompastuisi.
אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט רבה׃
Kuinka kauvan te yhtä väijytte, että te kaikin häntä surmaatte, niinkuin kallistuvaa seinää ja raukeevaa muuria?
עד אנה תהותתו על איש תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה׃
Kuitenkin he neuvoa pitävät, kukistaaksensa häntä korkeudestansa; he rakastavat valhetta: suullansa he siunaavat, ja sydämessänsä kiroilevat, Sela!
אך משאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו סלה׃
Minun sieluni odottaa ainoastaan Jumalaa; sillä hän on minun toivoni.
אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי׃
Hän ainoastaan on kallioni ja autuuteni, hän varjelukseni, en minä kaadu.
אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט׃
Jumalassa on minun autuuteni, minun kunniani, minun väkevyyteni kallio, minun turvani on Jumalassa.
על אלהים ישעי וכבודי צור עזי מחסי באלהים׃
Te kansat, toivokaat häneen joka aika, vuodattakaat teidän sydämenne hänen eteensä: Jumala on meidän turvamme, Sela!
בטחו בו בכל עת עם שפכו לפניו לבבכם אלהים מחסה לנו סלה׃
Mutta ihmiset ovat kuitenkin turhat, voimalliset myös puuttuvat: he painavat vähemmän kuin ei mitään, niin monta kuin heitä on.
אך הבל בני אדם כזב בני איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד׃
Älkäät luottako vääryyteen ja väkivaltaan; älkäät turvatko niihin, mitkä ei mitään ole; jos rikkaudet teidän tykönne lankeevat, niin älkäät panko sydäntänne niiden päälle.
אל תבטחו בעשק ובגזל אל תהבלו חיל כי ינוב אל תשיתו לב׃
Jumala on kerran puhunut, sen olen minä kahdesti kuullut: että Jumala (yksinänsä) väkevä on.
אחת דבר אלהים שתים זו שמעתי כי עז לאלהים׃
Ja sinä Jumala olet armollinen; sillä sinä maksat jokaiselle työnsä jälkeen.
ולך אדני חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו׃