Psalms 48

Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, Sela!
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃