Psalms 41

Davidin Psalmi, edelläveisaajalle. Autuas on, joka köyhää holhoo: häntä Herra auttaa pahana päivänä.
למנצח מזמור לדוד אשרי משכיל אל דל ביום רעה ימלטהו יהוה׃
Herra kätkee hänen ja pitää hänen elävänä, että hän menestyy maan päällä, ja ei hylkää häntä vihollistensa tahtoon.
יהוה ישמרהו ויחיהו יאשר בארץ ואל תתנהו בנפש איביו׃
Herra virvoittaa häntä tautivuoteessansa: sinä autat hänen kaikesta hänen sairaudestansa.
יהוה יסעדנו על ערש דוי כל משכבו הפכת בחליו׃
Minä sanoin: Herra, ole minulle armollinen, paranna minun sieluni; sillä minä tein syntiä sinua vastaan.
אני אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי חטאתי לך׃
Minun viholliseni puhuivat pahaa minua vastaan: koska hän kuollee ja hänen nimensä kadonnee?
אויבי יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו׃
Ja kuin he tulevat katselemaan, niin he puhuvat valhetta: heidän sydämensä kokoo vääryyttä; niin he menevät pois ja sitä panettelevat.
ואם בא לראות שוא ידבר לבו יקבץ און לו יצא לחוץ ידבר׃
Kaikki, jotka minua vihaavat, kuiskuttelevat keskenänsä minua vastaan, ja ajattelevat pahaa minua vastaan.
יחד עלי יתלחשו כל שנאי עלי יחשבו רעה לי׃
Paha asia on hänen päällensä tullut; ja koska hän makaa, niin ei hän nouse jälleen.
דבר בליעל יצוק בו ואשר שכב לא יוסיף לקום׃
Niin myös minun ystäväni, johon minä uskalsin, joka sai minun leipääni, se tallasi minun jalkainsa alle.
גם איש שלומי אשר בטחתי בו אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
Mutta sinä, Herra, ole minulle armollinen ja auta minua, niin minä sen heille kostan.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם׃
Siitä minä ymmärrän, ettäs suot minulle hyvää, ettei viholliseni saa kerskata minusta.
בזאת ידעתי כי חפצת בי כי לא יריע איבי עלי׃
Mutta minua sinä holhot viattomuuteni tähden, ja asetat minun kasvois eteen ijankaikkisesti.
ואני בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם׃
Kiitetty olkoon Herra Israelin Jumala, ijankaikkisesta ijankaikkiseen! Amen, amen.
ברוך יהוה אלהי ישראל מהעולם ועד העולם אמן ואמן׃