Psalms 129

Veisu korkeimmassa Kuorissa. He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani, sanokaan nyt Israel;
שיר המעלות רבת צררוני מנעורי יאמר נא ישראל׃
He ovat usein minua ahdistaneet, hamasta nuoruudestani; mutta ei he minua voittaneet.
רבת צררוני מנעורי גם לא יכלו לי׃
Kyntäjät ovat minun selkäni päällä kyntäneet, ja vakonsa pitkäksi vetäneet.
על גבי חרשו חרשים האריכו למענותם׃
Herra, joka vanhurskas on, on jumalattomain köydet katkonut.
יהוה צדיק קצץ עבות רשעים׃
Tulkoon häpiään ja kääntyköön takaperin kaikki, jotka Zionia vihaavat.
יבשו ויסגו אחור כל שנאי ציון׃
Olkoon niinkuin ruoho kattojen päällä, joka kuivettuu ennen kuin se reväistään ylös,
יהיו כחציר גגות שקדמת שלף יבש׃
Joista niittäjä ei kättänsä täytä, eikä lyhteensitoja syliänsä;
שלא מלא כפו קוצר וחצנו מעמר׃
Eikä yksikään ohitsekäypä sano: olkoon Herran siunaus teidän päällänne: me siunaamme teitä Herran nimeen.
ולא אמרו העברים ברכת יהוה אליכם ברכנו אתכם בשם יהוה׃