Psalms 10

Miksis Herra niin kaukana seisot, ja tuskan ajalla sinus peität?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה׃
Ylpeydessänsä jumalatoin vainoo köyhää: käsitettäköön he heidän juonissansa, joita he ajattelevat.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו׃
Sillä jumalatoin itse kerskaa omaa mielivaltaansa: ahne siunailee itsiänsä, ja vihoittaa Herran.
כי הלל רשע על תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה׃
Jumalatoin on koria ja vihainen, ettei hän ketään tottele: ei hän Jumalaa olevankaan luule.
רשע כגבה אפו בל ידרש אין אלהים כל מזמותיו׃
Hänen tiensä menestyvät joka aika, sinun tuomios on kaukana hänestä: hän ylpeilee kaikkein vihollistensa edessä.
יחילו דרכו בכל עת מרום משפטיך מנגדו כל צורריו יפיח בהם׃
Sillä hän puhuu sydämessänsä: en minä ikänä kukisteta, ei sukukunnasta sukukuntaan hätää ole.
אמר בלבו בל אמוט לדר ודר אשר לא ברע׃
Jonka suu on täynnä kirouksia, kavaluutta ja viettelystä, hänen kielensä saattaa vaivan ja työn.
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
Hän istuu ja väijyy kartanoissa, murhataksensa salaa viatointa; hänen silmänsä palaa köyhän puoleen.
ישב במארב חצרים במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו׃
Hän väijyy salaa niinkuin jalopeura luolassansa, hän väijyy raadollista käsittääksensä, ja hän käsittää hänen, kuin hän tempaa sen verkkoihinsa.
יארב במסתר כאריה בסכה יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו׃
Hän paiskaa ja polkee alas, ja sysää köyhän väkivallalla maahan.
ודכה ישח ונפל בעצומיו חלכאים׃
Hän sanoo sydämessänsä: Jumala on hänen unhottanut, ja verhonnut kasvonsa, ei hän ikänä näe.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל ראה לנצח׃
Nouse, Herra! Jumala, ylennä kätes ja älä köyhää unohda.
קומה יהוה אל נשא ידך אל תשכח עניים׃
Miksi jumalatoin pilkkaa Jumalaa ja sanoo sydämessänsä: et sinä sitä tottele?
על מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש׃
Katso siis; sillä sinä näet tuskat ja surut, se on sinun käsissäs: sinuun köyhä itsensä luottaa, ja sinä olet orpolasten holhoja.
ראתה כי אתה עמל וכעס תביט לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר׃
Särje jumalattoman käsivarsi, ja etsi pahan jumalattomuutta, niin ettei sitä enää löydettäisi.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש רשעו בל תמצא׃
Herra on kuningas aina ja ijankaikkisesti: pakanain pitää häviämän hänen maastansa.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו׃
Köyhäin halauksen sinä, Herra, kuulet: heidän sydämensä sinä vahvistat, että sinun korvas siitä ottaa vaarin;
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך׃
Ettäs oikeuden saatat orvoille ja köyhille, ettei ihminen enää ylpeile heitä vastaan maan päällä.
לשפט יתום ודך בל יוסיף עוד לערץ אנוש מן הארץ׃