Proverbs 2

Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃