Proverbs 12

Joka itsensä mielellänsä kurittaa antaa, se tulee toimelliseksi; mutta joka rankaisematta olla tahtoo, se on tyhmä.
אהב מוסר אהב דעת ושנא תוכחת בער׃
Hyvä saa lohdutuksen Herralta, mutta häijy mies hyljätään.
טוב יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע׃
Ei ihminen vahvistu jumalattomuudessa, vaan vanhurskaan juuri on pysyväinen.
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
Ahkera vaimo on miehensä kruunu, vaan häijy on niinkuin märkä hänen luissansa.
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
Vanhurskasten ajatukset ovat vilpittömät, vaan jumalattomain aivoitus on petollinen.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה׃
Jumalattomain sanat väijyvät verta, vaan hurskasten suu vapahtaa heitä.
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
Jumalattomat kaatuvat, ja ei ole sitte enää, mutta vanhurskasten huone pysyy.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
Toimellinen mies neuvossansa ylistetään, vaan petollinen tulee katsotuksi ylön.
לפי שכלו יהלל איש ונעוה לב יהיה לבוז׃
Parempi on nöyrä, joka omansa katsoo, kuin se, joka tahtoo iso olla, ja kuitenkin puuttuu leipää.
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
Vanhurskas armahtaa juhtaansa, mutta jumalattoman sydän on halutoin.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
Joka peltonsa viljelee, se saa leipää yltäkylläisesti; vaan joka turhia ajelee takaa, se on tyhmä.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
Jumalatoin halajaa aina pahaa tehdä, mutta vanhurskaan juuri kantaa hedelmää.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן׃
Ilkiä käsitetään omissa sanoissansa, vaan vanhurskas pääsee hädästä.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
Suun hedelmästä tulee paljon hyvää; ja niinkuin kukin käsillänsä tehnyt on, kostetaan hänelle.
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
Tyhmäin mielestä on hänen tiensä otollinen, mutta viisas ottaa neuvon.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
Tyhmä osoittaa kohta vihansa, vaan joka peittää vääryyden, se on kavala.
אויל ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום׃
Joka totuuden puhuu, se vanhurskauden ilmoittaa; mutta joka väärin todistaa, hän pettää.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
Joka ajattelematta puhuu, hän pistää niinkuin miekalla; vaan viisasten kieli on terveellinen.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
Totinen suu pysyy vahvana ijankaikkisesti, vain väärä kieli ei pysy kauvan.
שפת אמת תכון לעד ועד ארגיעה לשון שקר׃
Jotka pahaa ajattelevat, niiden sydämessä on petos; vaan jotka rauhaa neuvovat, niillä on ilo.
מרמה בלב חרשי רע וליעצי שלום שמחה׃
Ei vanhurskaalle mitään vaaraa tapahdu; vaan jumalattomat pahuudella täytetään.
לא יאנה לצדיק כל און ורשעים מלאו רע׃
Petolliset huulet ovat Herralle kauhistus; vaan jotka oikein tekevät, ovat hänelle otolliset.
תועבת יהוה שפתי שקר ועשי אמונה רצונו׃
Kavala salaa taitonsa, vaan hulluin sydän ilmoittaa hulluutta.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
Ahkera käsi saa hallita, vaan laiskan täytyy veronalaiseksi tulla.
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
Sydämellinen murhe kivistelee, vaan lohdullinen sana iloittaa,
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
Vanhurskas on parempi lähimmäistänsä, mutta jumalattoman tie viettelee hänen
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם׃
Ei petollinen asia menesty, mutta ahkera saa hyvän tavaran.
לא יחרך רמיה צידו והון אדם יקר חרוץ׃
Vanhurskauden tiellä on elämä, ja hänen poluillansa ei ole kuolemaa.
בארח צדקה חיים ודרך נתיבה אל מות׃