Joshua 12

Ja nämät ovat maan kuninkaat, jotka Israelin lapset löivät, ja ottivat heidän maansa tuolla puolella Jordania, auringon nousemista päin, Arnonin ojasta Hermonin vuoreen asti, ja kaikki lakeudet itään päin:
ואלה מלכי הארץ אשר הכו בני ישראל וירשו את ארצם בעבר הירדן מזרחה השמש מנחל ארנון עד הר חרמון וכל הערבה מזרחה׃
Sihon Amorilaisten kuningas, joka asui Hesbonissa ja hallitsi Aroerista, joka on Arnonin ojan reunalla, ja keskellä ojaa, ja puolen Gileadia Jabbokin ojaan asti, joka on Ammonin lasten raja,
סיחון מלך האמרי היושב בחשבון משל מערוער אשר על שפת נחל ארנון ותוך הנחל וחצי הגלעד ועד יבק הנחל גבול בני עמון׃
Ja lakeutta Kinneretin mereen asti itään päin, ja korven mereen, Suolaiseen mereen itään päin, BetJesimotin tietä myöten, ja lounaasta alaspäin lähelle Asdot Pisgaa;
והערבה עד ים כנרות מזרחה ועד ים הערבה ים המלח מזרחה דרך בית הישמות ומתימן תחת אשדות הפסגה׃
Siihen myös Ogin Basanin kuninkaan maan rajat, joka vielä jäänyt oli uljaista, ja asui Astarotissa ja Edreissä,
וגבול עוג מלך הבשן מיתר הרפאים היושב בעשתרות ובאדרעי׃
Ja hallitsi Hermonin vuorella, Salkassa ja koko Basanissa, Gessurin ja Maakatin maan rajoihin, ja puolen Gileadia, joka Sihonin Hesbonin kuninkaan maan raja oli.
ומשל בהר חרמון ובסלכה ובכל הבשן עד גבול הגשורי והמעכתי וחצי הגלעד גבול סיחון מלך חשבון׃
Moses Herran palvelia ja Israelin lapset löivät heitä; ja Moses Herran palvelia antoi sen Rubenilaisille, Gadilaisille ja puolelle Manassen sukukunnalle omaisuudeksi.
משה עבד יהוה ובני ישראל הכום ויתנה משה עבד יהוה ירשה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשה׃
Nämät ovat maan kuninkaat, jotka Josua löi ja Israelin lapset tällä puolella Jordania länteen päin, BaalGadista Libanonin vuorenlakeudella, sileään vuoreen, joka ulottuu Seiriin, jonka Josua Israelin sukukunnille antoi omaisuudeksi itsekullekin osansa jälkeen,
ואלה מלכי הארץ אשר הכה יהושע ובני ישראל בעבר הירדן ימה מבעל גד בבקעת הלבנון ועד ההר החלק העלה שעירה ויתנה יהושע לשבטי ישראל ירשה כמחלקתם׃
Vuorilla, laaksoissa, lakeudella, vetten tykönä, korvessa, ja lounaan puolessa: Hetiläiset, Amorilaiset, Kanaanealaiset, Pheresiläiset, Heviläiset ja Jebusilaiset;
בהר ובשפלה ובערבה ובאשדות ובמדבר ובנגב החתי האמרי והכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
Jerihon kuningas, yksi; Ain kuningas, joka BetElin sivussa on, yksi;
מלך יריחו אחד מלך העי אשר מצד בית אל אחד׃
Jerusalemin kuningas, yksi; Hebronin kuningas, yksi;
מלך ירושלם אחד מלך חברון אחד׃
Jarmutin kuningas, yksi; Lakiksen kuningas, yksi;
מלך ירמות אחד מלך לכיש אחד׃
Eglonin kuningas, yksi; Geserin kuningas, yksi;
מלך עגלון אחד מלך גזר אחד׃
Debirin kuningas, yksi; Gederin kuningas, yksi;
מלך דבר אחד מלך גדר אחד׃
Horman kuningas, yksi; Aradin kuningas, yksi;
מלך חרמה אחד מלך ערד אחד׃
Libnan kuningas, yksi; Adullamin kuningas, yksi;
מלך לבנה אחד מלך עדלם אחד׃
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
Tapuan kuningas, yksi; Hepherin kuningas, yksi;
מלך תפוח אחד מלך חפר אחד׃
Aphekin kuningas, yksi; Lassaronin kuningas, yksi;
מלך אפק אחד מלך לשרון אחד׃
Madonin kuningas, yksi; Hatsorin kuningas, yksi;
מלך מדון אחד מלך חצור אחד׃
SimronMeronin kuningas, yksi; Aksaphin kuningas, yksi;
מלך שמרון מראון אחד מלך אכשף אחד׃
Taanakin kuningas, yksi; Megiddon kuningas, yksi;
מלך תענך אחד מלך מגדו אחד׃
Kedeksen kuningas, yksi; Jokneamin kuningas Karmelin tykönä, yksi;
מלך קדש אחד מלך יקנעם לכרמל אחד׃
DornaphatDorin kuningas, yksi, ja pakanain kuningas Gilgalissa, yksi;
מלך דור לנפת דור אחד מלך גוים לגלגל אחד׃
Tirtsan kuningas, yksi. Ne kaikki ovat yksineljättäkymmentä kuningasta.
מלך תרצה אחד כל מלכים שלשים ואחד׃