Psalms 48

Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
Von den Söhnen Korahs.] Groß ist Jehova und sehr zu loben in der Stadt unseres Gottes auf seinem heiligen Berge.
Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
Schön ragt empor, eine Freude der ganzen Erde, der Berg Zion, an der Nordseite, die Stadt des großen Königs.
Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
Gott ist bekannt in ihren Palästen als eine hohe Feste.
Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren herangezogen allesamt.
He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
Sie sahen, da erstaunten sie; sie wurden bestürzt, flohen ängstlich hinweg.
Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Beben ergriff sie daselbst, Angst, der Gebärenden gleich.
Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
Durch den Ostwind zertrümmertest du die Tarsisschiffe.
Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, Sela!
Wie wir gehört hatten, also haben wir es gesehen in der Stadt Jehovas der Heerscharen, in der Stadt unseres Gottes: Gott wird sie befestigen bis in Ewigkeit. (Sela.)
Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
Wir haben gedacht, o Gott, an deine Güte, im Innern deines Tempels.
Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gefüllt deine Rechte.
Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Es freue sich der Berg Zion, es mögen frohlocken die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Umgehet Zion und umkreiset es, zählet seine Türme;
Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
Betrachtet genau seine Wälle, mustert seine Paläste, damit ihr’s erzählet dem künftigen Geschlecht!
Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewiglich! Er wird uns leiten bis an den Tod.