Job 26

Job vastasi ja sanoi:
Und Hiob antwortete und sprach:
Ketäs autat? sitäkö, jolla ei voimaa ole? autatkos sitä, jolla ei voimaa ole käsivarressa?
Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
Ketäs neuvot? sitäkö, joka ei mitään tiedä, ja opetat voimallista toimittamaan?
Wie hast du den beraten, der keine Weisheit hat, und gründliches Wissen in Fülle kundgetan!
Kenen edessä sinä puhut, ja kenen edessä henkes käy ulos?
An wen hast du Worte gerichtet, und wessen Odem ist von dir ausgegangen?
Uljaat huokaavat, niin myös ne, jotka veden alla asuvat.
Die Schatten beben unter den Wassern und ihren Bewohnern.
Helvetti on avoinna hänen edessänsä, ja kadotuksella ei ole peitettä.
Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund.
Hän venyttää pohjoisen tyhjän päälle, ja maa riippuu tyhjän päällä.
Er spannt den Norden aus über der Leere, hängt die Erde auf über dem Nichts.
Vedet hän kokoo pilviinsä, ja pilvet ei repee niiden alla.
Er bindet die Wasser in seine Wolken, und das Gewölk zerreißt nicht unter ihnen.
Hän pitää istuimensa, ja levittää pilvensä sen päälle.
Er verhüllt den Anblick seines Thrones, indem er sein Gewölk darüber ausbreitet.
Hän on asettanut määrän vetten ympärille, siihenasti kuin valkeus ja pimeys loppuvat.
Er rundete eine Schranke ab über der Fläche der Wasser bis zum äußersten Ende, wo Licht und Finsternis zusammentreffen.
Taivaan patsaat vapisevat ja hämmästyvät hänen kurituksestansa.
Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.
Voimallansa on hän halaissut meren, ja hänen ymmärryksestänsä tyventyy meren ylpeys.
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und durch seine Einsicht zerschellt er Rahab.
Taivas tulee kirkkaaksi hänen ilmansa kautta, ja hän valmistaa kädellänsä pitkän kärmeen.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand hat geschaffen den flüchtigen Drachen.
Katso, näin tapahtuu hänen tekoinsa kanssa, mutta näistä olemme me vähän kuulleet; vaan kuka voi ymmärtää hänen väkevyytensä jylinän?
Siehe, das sind die Säume seiner Wege; und wie wenig haben wir von ihm gehört! und den Donner seiner Macht, wer versteht ihn?