I Chronicles 6

Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
Die Söhne Levis waren: Gerson, Kehath und Merari.
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn Zophai, und dessen Sohn Nachath,
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs,
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter (denn für sie war das erste Los),
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse durchs Los, zehn Städte.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke-den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.