Psalms 94

Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
Dieu des vengeances, Eternel! Dieu des vengeances, parais!
Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.
Lève-toi, juge de la terre! Rends aux superbes selon leurs oeuvres!
Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
Jusques à quand les méchants, ô Eternel! Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
Tiuskuman ja puhuman niin ylpiästi, ja kaikki pahantekiät niin kerskaaman?
Ils discourent, ils parlent avec arrogance; Tous ceux qui font le mal se glorifient.
Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat.
Eternel! ils écrasent ton peuple, Ils oppriment ton héritage;
Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,
Ils égorgent la veuve et l'étranger, Ils assassinent les orphelins.
Ja sanovat: ei Herra sitä näe, ja Jakobin Jumala ei sitä tottele.
Et ils disent: L'Eternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?
Prenez-y garde, hommes stupides! Insensés, quand serez-vous sages?
Joka korvan on istuttanut, eikö hän kuule? eli joka silmän loi, eikö hän näe?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas?
Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point, Lui qui donne à l'homme l'intelligence?
Mutta Herra tietää ihmisten ajatukset, että ne turhat ovat.
L'Eternel connaît les pensées de l'homme, Il sait qu'elles sont vaines.
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,
Heureux l'homme que tu châties, ô Eternel! Et que tu instruis par ta loi,
Että hänellä kärsivällisyys olis, koska vastoin käy, siihenasti kuin jumalattomalle hauta valmistetaan.
Pour le calmer aux jours du malheur, Jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant!
Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
Car l'Eternel ne délaisse pas son peuple, Il n'abandonne pas son héritage;
Sillä oikeuden pitää sittekin oikeuden oleman, ja kaikki hurskaat sydämet sitä seuraavat.
Car le jugement sera conforme à la justice, Et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
Ellei Herra minua auttaisi, niin minun sieluni makais lähes hiljaisuudessa.
Si l'Eternel n'était pas mon secours, Mon âme serait bien vite dans la demeure du silence.
Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.
Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
Etpäs mielisty koskaan tosin vahingolliseen istuimeen, joka lain häijysti opettaa.
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
Mutta Herra on minun varjelukseni: minun Jumalani on minun uskallukseni turva,
Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
Ja hän kostaa heidän vääryytensä, ja hukuttaa heitä heidän pahuutensa tähden: Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heitä.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, Il les anéantira par leur méchanceté; L'Eternel, notre Dieu, les anéantira.