Psalms 75

Asaphin Psalmi ja veisu, ettei hän hukkunut, edelläveisaajalle. Me kiitämme sinua, ja ilmoitamme ihmeitäs, että sinun nimes on niin läsnä.
Au chef des chantres. Ne détruis pas. Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu! nous te louons; Ton nom est dans nos bouches; Nous publions tes merveilles.
Sillä ajallansa minä oikein tuomitsen.
Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.
Maa vapisee ja kaikki, jotka sen päällä asuvat; mutta minä vahvistan lujasti hänen patsaansa, Sela!
La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.
Minä sanoin öykkäreille: älkäät niin kerskatko, ja jumalattomille: älkäät vallan päälle haastako.
Je dis à ceux qui se glorifient: Ne vous glorifiez pas! Et aux méchants: N'élevez pas la tête!
Älkäät niin pahoin haastako teidän valtanne päälle: älkäät puhuko niin niskuristi,
N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!
Niinkuin ei mitään hätää olisi, eikä idästä eikä lännestä, taikka vuorilta korvessa.
Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.
Sillä Jumala on tuomari, joka tämän alentaa ja toisen ylentää.
Mais Dieu est celui qui juge: Il abaisse l'un, et il élève l'autre.
Sillä Herran kädessä on malja täynnä, väkevällä viinalla täytetty, ja siitä hän panee sisälle; vaan sen rahkan täytyy kaikkein jumalattomain maan päällä juoda, ja ryypätä ulos.
Il y a dans la main de l'Eternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse: Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.
Mutta minä ilmoitan ijankaikkisesti, ja veisaan kiitosta Jakobin Jumalalle.
Je publierai ces choses à jamais; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -
Ja minä tahdon särkeä kaiken jumalattomain vallan, että vanhurskasten valta korotettaisiin.
Et j'abattrai toutes les forces des méchants; Les forces du juste seront élevées.