Psalms 136

Kiittäkäät Herraa, sillä hän on hyvä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Louez l'Eternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
Kiittäkäät kaikkein jumalain Jumalaa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Kiittäkäät kaikkein herrain Herraa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti,
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka yksinänsä suuret ihmeet tekee; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka taivaat toimellisesti on tehnyt; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka maan on levittänyt veden päälle; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka suuret valkeudet on tehnyt; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!
Auringon päivää hallitsemaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!
Kuun ja tähdet yötä hallitsemaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka Egyptin esikoiset löi: sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ja vei Israelin ulos heidän keskeltänsä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Väkevällä kädellä ja ojennetulla käsivarrella; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka Punaisen meren jakoi kahtia; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ja antoi Israelin käydä sen keskeltä; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka Pharaon sotaväkinensä Punaiseen mereen upotti; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka johdatti kansansa korven lävitse; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka suuret kuninkaat löi; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ja tappoi väkevät kuninkaat; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
Sihonin Amorilaisten kuninkaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ja Ogin Basanin kuninkaan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ja antoi heidän maansa perimiseksi; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!
Perimiseksi palveliallensa Israelille; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!
Hän muisti meitä, kuin me olimme painetut alas; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!
Ja lunasti meitä vihollisistamme; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti;
Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Joka antaa kaikelle lihalle ruan; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!
Kiittäkäät taivaan Jumalaa! sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!