Psalms 85

Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
Vi korfavoris, ho Eternulo, Vian landon, Vi revenigis la forkaptitojn de Jakob;
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, Sela!
Vi pardonis la kulpon de Via popolo, Vi kovris ĉiujn ĝiajn pekojn. Sela.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
Vi retenis Vian tutan koleron, Forlasis Vian furiozon.
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Turnu Vin al ni, ho Dio de nia savo, Kaj ĉesigu Vian koleron kontraŭ ni.
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
Ĉu eterne Vi nin koleros, Daŭrigos Vian koleron de generacio al generacio?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
Ĉu Vi ne revivigos nin denove, Ke Via popolo ĝoju per Vi?
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
Aperigu al ni, ho Eternulo, Vian favoron, Kaj Vian helpon donu al ni.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
Mi aŭdu, kion diras Dio, la Eternulo; Ĉar Li deklaros pacon al Sia popolo kaj al Siaj fideluloj, Ke ili ne reiru al malsaĝeco.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Jam proksima estas Lia helpo al tiuj, kiuj Lin timas, Por ke ekregu honoro en nia lando.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
Bono kaj vero renkontiĝas, Justeco kaj paco sin kisas.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
Vero elkreskas el la tero, Kaj justeco rigardas el la ĉielo.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
Kaj la Eternulo donos bonon, Kaj nia tero donos siajn produktojn.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.
Justeco iros antaŭ Li Kaj faros vojon por Liaj paŝoj.