Job 12

Niin vastasi Job ja sanoi:
Maar Job antwoordde en zeide:
Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.
Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
Minulla on niin sydän kuin teilläkin, enkä ole alemmaisempi teitä: kuka se on, joka ei näitä tiedä?
Ik heb ook een hart even als gijlieden, ik zwicht niet voor u; en bij wien zijn niet dergelijke dingen?
Joka lähimmäiseltänsä pilkataan, niinkuin minä, hän rukoilee Jumalaa, ja hän kuulee häntä: hurskas ja vakaa pilkataan.
Ik ben het, die zijn vriend een spot is, maar roepende tot God, Die hem verhoort; de rechtvaardige en oprechte is een spot.
Hän on ylönkatsottu kynttiläinen ylpeiden ajatuksissa, valmistettu, että he siihen loukkaavat jalkansa,
Hij is een verachte fakkel, naar de mening desgenen, die gerust is; hij is gereed met den voet te struikelen.
Ryövärein majoissa on kyllä, ja he härsyttelevät rohkiasti Jumalaa, ehkä Jumala on sen antanut heidän käteensä.
De tenten der verwoesters hebben rust, en die God tergen, hebben verzekerdheden, om hetgene God met Zijn hand toebrengt.
Kysy siis eläimiltä, ja he opettavat sinua, ja taivaan linnuilta, ja he sanovat sinulle.
En waarlijk, vraag toch de beesten, en elkeen van die zal het u leren; en het gevogelte des hemels, dat zal het u te kennen geven.
Taikka puhu maan kanssa, ja hän opettaa sinua; ja kalat meressä ilmoittavat sinulle.
Of spreek tot de aarde, en zij zal het u leren; ook zullen het u de vissen der zee vertellen.
Kuka se on, joka ei kaikkia näitä tiedä, että Herran käsi on ne tehnyt?
Wie weet niet uit alle deze, dat de hand des HEEREN dit doet?
Että hänen kädessänsä on kaikkein elävien sielu, ja kunkin lihan henki?
In Wiens hand de ziel is van al wat leeft, en de geest van alle vlees des mensen.
Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?
Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
Vanhoilla on taito, ja pitkä-ijällisillä ymmärrys.
In de stokouden is de wijsheid, en in de langheid der dagen het verstand.
Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.
Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
Katso, koska hän kukistaa, niin ei auta rakentamaan: koska hän jonkun salpaa, niin ei kenkään taida avata.
Ziet, Hij breekt af, en het zal niet herbouwd worden; Hij besluit iemand, en er zal niet opengedaan worden.
Katso, koska hän pidättää veden, niin kaikki kuivettuu, ja koska hän laskee, niin se kääntää maan.
Ziet, Hij houdt de wateren op, en zij drogen uit; ook laat Hij ze uit, en zij keren de aarde om.
Hän on vahva Ja pysyväinen: hänen on se joka eksyy, ja se joka eksyttää.
Bij Hem is kracht en wijsheid; Zijns is de dwalende, en die doet dwalen.
Hän johdattaa kavalat niinkuin saaliin, ja saattaa tuomarit tyhmäksi.
Hij voert de raadsheren beroofd weg, en de rechters maakt Hij uitzinnig,
Hän päästää kuningasten siteet, ja vyöttää heidän kupeensa.
Den band der koningen maakt Hij los, en Hij bindt den gordel aan hun lenden.
Papit vie hän niinkuin saaliin, ja väkevät kukistaa.
Hij voert de oversten beroofd weg, en de machtigen keert Hij om.
Hän vääntää pois totisten huulet, vanhain toimen ottaa hän pois.
Hij beneemt den getrouwen de spraak, en der ouden oordeel neemt Hij weg.
Hän kaataa ylönkatseen päämiesten päälle, ja voimallisten väkevyyden hajoittaa.
Hij giet verachting over de prinsen uit, en Hij verslapt den riem der geweldigen.
Hän ilmoittaa pimiät perustukset, ja kuoleman varjon saattaa hän valkeuteen.
Hij openbaart de diepten uit de duisternis, en des doods schaduwe brengt Hij voort in het licht.
Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.
Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.
Hän ottaa pois maan kansan ruhtinasten sydämet, ja eksyttää heitä korvessa, jossa ei tietä ole.
Hij neemt het hart van de hoofden des volks der aarde weg, en doet hen dwalen in het woeste, waar geen weg is.
Ja he koperoitsevat pimeydessä ilman valkeutta; ja hän eksyttää heitä kuin juopuneita.
Zij tasten in de duisternis, waar geen licht is; en Hij doet hen dwalen, als een dronkaard.