Psalms 148

Halleluja! Kiittäkäät Herraa taivaissa, kiittäkäät häntä korkeudessa.
Halleluja! Pris Herren i himlen, pris ham i det høje!
Kiittäkäät häntä kaikki hänen enkelinsä: kiittäkäät häntä kaikki hänen sotaväkensä.
Pris ham, alle hans engle, pris ham, alle hans hærskarer,
Kiittäkäät häntä aurinko ja kuu: kiittäkäät häntä kaikki kirkkaat tähdet.
pris ham, sol og måne, pris ham, hver lysende stjerne,
Kiittäkäät häntä, te taivasten taivaat, ja vedet, jotka taivasten päällä ovat.
pris ham, himlenes himle og vandene over himlene!
Heidän pitää Herran nimeä kiittämän; sillä hän käski, ja ne luoduksi tulivat.
De skal prise Herrens navn, thi han bød, og de blev skabt;
Hän pitää ylös ne aina ja ijankaikkisesti: hän asettaa heitä, ettei heidän toisin käymän pitäisi.
han gav dem deres plads for evigt, han gav en lov, som de ej overtræder!
Kiittäkäät Herraa maan päällä, te valaskalat ja kaikki syvyydet;
Lad pris stige op til Herren fra jorden, I havdyr og alle dyb,
Tuli ja rakeet, lumi ja sumu, tuulispää, jotka hänen sanansa toimittavat,
Ild og hagl, sne og røg, storm, som gør hvad han siger,
Vuoret ja kaikki kukkulat, hedelmälliset puut ja kaikki sedripuut;
I bjerge og alle høje, frugttræer og alle cedre,
Pedot ja kaikki eläimet, madot ja siivelliset linnut;
I vilde dyr og alt kvæg, krybdyr og vingede fugle,
Maan kuninkaat ja kaikki kansat, päämiehet ja kaikki tuomarit maan päällä;
I jordens konger og alle folkeslag, fyrster og alle jordens dommere,
Nuorukaiset ja neitseet, vanhat nuorten kanssa:
ynglinge sammen med jomfruer, gamle sammen med unge!
Kiittäkään Herran nimeä; sillä hänen ainoan nimensä on korotettu, ja hänen suuri kunniansa ylitse maan ja taivaan.
De skal prise Herrens navn, thi ophøjet er hans navn alene, hans højhed omspender jord og himmel.
Ja hän korottaa sarven kansallensa: kaikki hänen pyhänsä kiittäkäät, Israelin lapset, kansa joka häntä lähin on, Halleluja!
Han løfter et horn for sit folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels børn, det folk, der står ham nær. Halleluja!