Nehemiah 7

Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
A když byla dostavena zed, a zavěsil jsem vrata, a ustanoveni byli vrátní i zpěváci i Levítové,
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Poručil jsem Chananovi bratru svému, a Chananiášovi hejtmanu hradu Jeruzalémského, (proto že on byl muž věrný a bohabojný nad mnohé),
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
A řekl jsem jim: Nechť nebývají otvírány brány Jeruzalémské, až obejde slunce, a když ti, jenž tu stávají, zavrou brány, vy ohledejte. A tak postavil jsem stráž z obyvatelů Jeruzalémských, každého v stráži jeho, a každého naproti domu jeho.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Město pak to bylo široké a veliké, ale lidu málo v ohradě jeho, a domové nebyli vystaveni.
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Protož dal mi to Bůh můj v srdce mé, že jsem shromáždil přednější, a knížata i lid, aby byli vyčteni podlé pořádku rodů. I nalezl jsem knihu o rodu těch, kteříž se byli prvé přestěhovali, a našel jsem v ní napsáno:
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Tito jsou lidé té krajiny, kteříž šli z zajetí a přestěhování toho, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Azariášem, Raamiášem, Nachamanem, Mardocheem, Bilsanem, Misperetem, Bigvajem, Nechumem, Baanou, počet mužů z lidu Izraelského:
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesát dva;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesát dva;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Synů Arachových šest set padesát dva;
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Synů Pachat Moábových, synů Jesua a Joábových, dva tisíce, osm set a osmnáct;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Synů Zattuových osm set čtyřidceti pět;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Synů Zakkai sedm set a šedesát;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Synů Binnui šest set čtyřidceti osm;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Synů Bebai šest set dvadceti osm;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Synů Azgadových dva tisíce, tři sta dvamecítma;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Synů Adonikamových šest set šedesáte sedm;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Synů Bigvai dva tisíce, šedesáte sedm;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Synů Adinových šest set padesát pět;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Synů Chasumových tři sta dvadceti osm;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Synů Bezai tři sta dvadceti čtyři;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Synů Charifových sto a dvanáct;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Synů Gabaonitských devadesát pět;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Mužů Betlémských a Netofatských sto osmdesát osm;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Mužů Anatotských sto dvadceti osm;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Mužů Betazmavetských čtyřidceti dva;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Mužů Kariatjeharimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Mužů Ráma a Gabaa šest set dvadceti jeden;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Mužů Michmas sto dvadceti dva;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Mužů z Bethel a Hai sto dvadceti tři;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Mužů z Nébo druhého padesáte dva;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesát čtyři;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Synů Charimových tři sta dvadceti;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti jeden;
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Synů Senaa tři tisíce, devět set a třidceti.
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Kněží: Synů Jedaiášových z domu Jesua devět set sedmdesát tři;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Synů Immerových tisíc, padesát dva;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm;
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Synů Charimových tisíc a sedmnáct.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Levítů: Synů Jesua a Kadmiele, synů Hodevášových sedmdesát čtyři.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Zpěváků: Synů Azafových sto čtyřidceti osm.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Vrátných: Synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, sto třidceti osm.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Synů Keros, synů Sia, synů Fadon,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Salmai,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
Synů Chanan, synů Giddel, synů Gachar,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
Synů Reaia, synů Rezin, synů Nekoda,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
Synů Gazam, synů Uza, synů Paseach,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
Synů Besai, synů Meunim, synů Nefisesim,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Synů Bazlit, synů Mechida, synů Charsa,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Synů Neziach, synů Chatifa,
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Ferida,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Amon,
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesát dva.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Tito také byli, kteříž vyšli z Telmelach a Telcharsa: Cherub, Addon a Immer. Ale nemohli prokázati rodu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli.
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set čtyřidceti dva.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
A z kněží: Synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Ti vyhledávali jeden každý zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. A protož zbaveni jsou kněžství.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a tumim.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta a šedesát,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
Kromě služebníků jejich a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě čtyřidceti pět.
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět,
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Velbloudů čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Tehdy někteří z knížat čeledí otcovských dávali ku potřebám. Tirsata dal na poklad tisíc drachem zlata, bání padesát, sukní kněžských pět set a třidceti.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Knížata také čeledí otcovských dali na poklad ku potřebám dvadceti tisíc drachem zlata, a stříbra liber dva tisíce a dvě stě.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Což pak dali jiní z lidu, bylo zlata dvadcet tisíc drachem, a stříbra dva tisíce liber, a sukní kněžských šedesát sedm.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
A tak osadili se kněží a Levítové, a vrátní i zpěváci, lid a Netinejští, i všecken Izrael v městech svých. I nastal měsíc sedmý, a synové Izraelští byli v městech svých.