Nehemiah 7

Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
Rekao sam im: "Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Harimovih sinova: trista dvadeset;
Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
Netsian lapset, Hatiphan lapset.
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.