Psalms 98

Psalmi. Veisatkaat Herralle uusi veisu; sillä hän tekee ihmeitä. Hän saa voiton oikialla kädellänsä ja pyhällä käsivarrellansa.
(一篇诗。)你们要向耶和华唱新歌!因为他行过奇妙的事;他的右手和圣臂施行救恩。
Herra antaa tiettäväksi tehdä autuutensa: kansain edessä hän ilmoittaa vanhurskautensa.
耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义;
Hän muistaa armonsa ja totuutensa Israelin huoneelle: kaikki maailman ääret näkevät meidän Jumalamme autuuden.
记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。地的四极都看见我们 神的救恩。
Riemuitkaat Herralle kaikki maa: veisatkaat, ylistäkäät ja kiittäkäät.
全地都要向耶和华欢乐;要发起大声,欢呼歌颂!
Kiittäkäät Herraa kanteleella, kanteleella ja psalmilla,
要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他!
Vaskitorvilla ja basunilla: riemuitkaat Herran, kuninkaan, edessä.
用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼!
Meri pauhatkaan ja kaikki, mitä hänessä on, maan piiri ja jotka asuvat sen päällä.
愿海和其中所充满的澎湃;世界和住在其间的也要发声。
Kosket pauhatkaan ilosta, ja kaikki vuoret olkaan iloiset,
愿大水拍手;愿诸山在耶和华面前一同欢呼;
Herran edessä; sillä hän tulee maata tuomitsemaan: hän tuomitsee maan piirin vanhurskaudella ja kansat oikeudella.
因为他来要审判遍地。他要按公义审判世界,按公正审判万民。