Psalms 97

Herra on kuningas, siitä maa iloitkaan: olkoon saaret riemuiset, niin monta kuin heitä on.
耶和华作王!愿地快乐!愿众海岛欢喜!
Pilvet ja pimeys ovat hänen ympärillänsä: vanhurskaus ja tuomio ovat hänen istuimensa vahvistus.
密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
Tuli käy hänen edellänsä ja polttaa ympärillä hänen vihollisensa.
有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
Hänen leimauksensa välkkyvät maan piirin päällä: maa näkee sen ja vapisee.
他的闪电光照世界,大地看见便震动。
Vuoret sulavat niinkuin vedenvaha Herran edessä, koko maailman Herran edessä.
诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
Taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, ja kaikki kansat näkevät hänen kunniansa.
诸天表明他的公义;万民看见他的荣耀。
Hävetkäät kaikki, jotka kuvia palvelevat, ja kerskaavat epäjumalista: kumartakaat häntä kaikki enkelit.
愿一切事奉雕刻的偶像、靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
Zion kuulee sen ja iloitsee, ja Juudan tyttäret ovat riemuissansa, Herra, sinun hallituksestas.
耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜;犹大的城邑(原文是女子)也都快乐。
Sillä sinä, Herra, olet Korkein kaikissa maakunnissa: sinä olet sangen suuresti korotettu kaikkein jumalain ylitse.
因为你─耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。
Te kuin Herraa rakastatte, vihatkaat pahaa! hän kätkee pyhäinsä sielut: jumalattomain käsistä hän heitä pelastaa.
你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
Vanhurskaalle koittaa valkeus, ja ilo hurskaille sydämille,
散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。
Vanhurskaat iloitkaat Herrassa, kiittäkäät hänen pyhyytensä muistoksi.
你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。