Psalms 70

Davidin Psalmi edelläveisaajalle, muistoksi. Riennä, Jumala, minua vapahtamaan: kiiruhda, Herra, minua auttamaan.
(大卫的记念诗,交与伶长。) 神啊,求你快快搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!
Häpiään tulkoon ja hävetköön, jotka minun sieluani väijyvät: ajettakoon takaperin ja tulkoon häväistyksi, jotka minulle pahaa suovat;
愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞;愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
Että he jälleen häpiään tulisivat, jotka minua pitittävät.
愿那些对我说阿哈、阿哈的,因羞愧退后。
Iloitkaan ja riemuitkaan sinussa kaikki, jotka sinua etsivät; ja jotka sinun autuuttas rakastavat, sanokaan aina: Jumala olkoon suuresti ylistetty!
愿一切寻求你的,因你高兴欢喜;愿那些喜爱你救恩的,常说:当尊 神为大!
Mutta minä olen raadollinen ja köyhä, riennä, Jumala, minun tyköni; sillä sinä olet minun auttajani ja pelastajani, Herra, älä viivyttele.
但我是困苦穷乏的; 神啊,求你速速到我这里来!你是帮助我的,搭救我的。耶和华啊,求你不要耽延!