Psalms 94

Herra Jumala, jonka kostot ovat, Jumala, jonka kostot ovat, selkiästi itses näytä.
(По слав. 93) ГОСПОДИ, Боже на отмъщенията, Боже на отмъщенията, възсияй!
Korota sinuas, maailman tuomari: maksa ylpeille, mitä he ansainneet ovat.
Възвиши се, Съдия на земята, отдай заслуженото на горделивите!
Herra, kuinka kauvan pitää jumalattomain, kuinka kauvan pitää jumalattomain riemuitseman?
Докога безбожните, ГОСПОДИ, докога безбожните ще тържествуват,
Tiuskuman ja puhuman niin ylpiästi, ja kaikki pahantekiät niin kerskaaman?
ще приказват, ще говорят надменно и всички, които вършат беззаконие, ще се хвалят?
Herra, he polkevat alas sinun kansas, ja sinun perimistäs he vaivaavat.
Те смазват народа Ти, ГОСПОДИ, и потискат наследството Ти.
Lesket ja muukalaiset he tappavat, ja orvot he kuolettavat,
Убиват вдовицата и чужденеца и умъртвяват сираците.
Ja sanovat: ei Herra sitä näe, ja Jakobin Jumala ei sitä tottele.
И казват: ГОСПОД не вижда, Богът на Яков не забелязва.
Ymmärtäkäät siis, te hullut kansan seassa! ja, te tyhmät, koska te taitaviksi tulette?
Разберете, вие, неразумни между народа! И вие, глупави, кога ще поумнеете?
Joka korvan on istuttanut, eikö hän kuule? eli joka silmän loi, eikö hän näe?
Този, който е направил ухото, няма ли да чуе? Този, който е образувал окото, няма ли да види?
Joka pakanoita kurittaa, eikö hän rankaise, joka ihmisille opettaa tiedon?
Този, който наставлява народите, няма ли да порицае? Той е този, който учи човека на знание!
Mutta Herra tietää ihmisten ajatukset, että ne turhat ovat.
ГОСПОД познава мислите на човека, че те са суета.
Autuas on se, jota sinä, Herra, kuritat, ja opetat sinun laistas,
Блажен онзи човек, когото Ти наставляваш, ГОСПОДИ, и го учиш от закона Си,
Että hänellä kärsivällisyys olis, koska vastoin käy, siihenasti kuin jumalattomalle hauta valmistetaan.
за да му даваш почивка от дните на злощастието, докато се изкопае ров за безбожния.
Sillä ei Herra heitä kansaansa pois, eli hylkää perimistänsä.
Защото ГОСПОД няма да отхвърли народа Си и наследството Си няма да остави.
Sillä oikeuden pitää sittekin oikeuden oleman, ja kaikki hurskaat sydämet sitä seuraavat.
Защото съдът ще се върне при правдата и всички, които са с право сърце, ще го последват.
Kuka seisoo minun kanssani pahoja vastaan? kuka astuu minun tyköni pahointekiöitä vastaan?
Кой ще стане за мен против злодеите? Кой ще застане за мен против онези, които вършат беззаконие?
Ellei Herra minua auttaisi, niin minun sieluni makais lähes hiljaisuudessa.
Ако ГОСПОД не ми беше помогнал, душата ми без малко би се заселила в мълчанието.
Minä sanoin: minun jalkani on horjunut, vaan sinun armos, Herra, minun tukesi.
Когато казах: Кракът ми се подхлъзва! — Твоята милост, ГОСПОДИ, ме подпря.
Minulla oli paljo surua sydämessäni; mutta sinun lohdutukses ilahutti minun sieluni.
Сред множеството грижи на сърцето ми Твоите утешения изпълваха с наслада душата ми.
Etpäs mielisty koskaan tosin vahingolliseen istuimeen, joka lain häijysti opettaa.
Може ли да има нещо общо с Теб престолът на беззаконието, което замисля зло чрез закона?
He kokoovat joukkonsa vanhurskaan sielua vastaan, ja tuomitsevat viattoman veren kadotukseen,
Те се нахвърлят върху душата на праведния и осъждат невинна кръв.
Mutta Herra on minun varjelukseni: minun Jumalani on minun uskallukseni turva,
Но ГОСПОД е моята висока кула и моят Бог — канарата на прибежището ми.
Ja hän kostaa heidän vääryytensä, ja hukuttaa heitä heidän pahuutensa tähden: Herra, meidän Jumalamme, hukuttaa heitä.
Той върна беззаконието им обратно върху тях и в злината им ще ги погуби. ГОСПОД, нашият Бог, ще ги погуби.