Psalms 119

Autuaat ovat ne, jotka viattomasti elävät, ja jotka Herran laissa vaeltavat.
(По слав. 118)Алеф Блажени онези, които са непорочни в пътя, които ходят в закона на ГОСПОДА!
Autuaat ovat ne, jotka hänen todistuksiansa pitävät, ja kaikesta sydämestä häntä etsivät.
Блажени онези, които пазят свидетелствата Му, които Го търсят с цяло сърце,
Sillä, jotka hänen teissänsä vaeltavat, ei he tee mitään pahaa.
които и не вършат беззаконие, а ходят в Неговите пътища!
Sinä olet käskenyt sangen visusti pitää sinun käskys.
Ти си ни заповядал правилата Си, за да ги пазим усърдно.
O jospa minun tieni ojennettaisiin pitämään sinun säätyjäs!
О, да бяха постоянни пътищата ми, за да пазя Твоите наредби!
Koska minä katson kaikkia sinun käskyjäs, niin en minä tule häpiään.
Тогава няма да се посрамя, когато внимавам във всичките Ти заповеди.
Minä kiitän sinua oikiasta sydämestä, ettäs opetat minulle vanhurskautes oikeudet.
Ще Те славя с искрено сърце, когато науча наредбите на Твоята правда.
Sinun säätys minä pidän, älä minua ikänä hylkää.
Ще пазя наредбите Ти; не ме оставяй напълно! Бет
Kuinka nuorukainen tiensä puhdistais? kuin hän itsensä käyttää sinun sanas jälkeen.
Чрез какво може млад човек да опази пътя си чист? Като внимава на себе си според словото Ти.
Minä etsin sinua kaikesta sydämestäni: älä salli minun eksyä sinun käskyistäs.
С цялото си сърце Те търсих; не ме оставяй да се отклоня от заповедите Ти!
Minä pidän sydämessäni sinun sanas, etten minä rikkoisi sinua vastaan.
В сърцето си съхраних словото Ти, за да не съгрешавам против Теб.
Kiitetty ole, sinä Herra: opeta minulle sinun säätyjäs!
Благословен си, ГОСПОДИ! Научи ме на наредбите Си.
Minä luettelen huulillani kaikki sinun suus oikeudet.
С устните си разказах всичките присъди на устата Ти.
Minä iloitsen sinun todistustes tiellä, niinkuin kaikkinaisesta rikkaudesta.
В пътя на Твоите свидетелства се радвах толкова, колкото над всичките богатства.
Minä tutkistelen sinun käskyjäs, ja katselen sinun teitäs.
Ще размишлявам върху правилата Ти и ще зачитам пътищата Ти.
Minä halajan sinun oikeuttas, ja en unohda sinun sanojas.
Ще се наслаждавам на наредбите Ти и словото Ти няма да забравя. Гимел
Tee hyvästi palvelialles, että minä eläisin ja sinun sanas pitäisin.
Стори добро на слугата Си, за да живея и да пазя словото Ти!
Avaa minun silmäni näkemään ihmeitä sinun laistas.
Отвори очите ми, за да виждам чудеса от Твоя закон.
Minä olen vieras maan päällä: älä peitä minulta käskyjäs.
Чужденец съм аз на земята; не скривай от мен заповедите Си!
Minun sieluni on muserrettu rikki ikävöitsemisestä, alati sinun oikeutes jälkeen.
Душата ми всякога чезне от копнеж по Твоите наредби.
Sinä rankaiset ylpiät kirotut, jotka sinun käskyistäs poikkeevat.
Ти си смъмрил горделивите, проклетите, които се отклоняват от Твоите заповеди.
Käännä minusta pois pilkka ja ylönkatse; sillä minä pidän sinun todistukses.
Вдигни от мен укор и презрение, защото пазя Твоите свидетелства.
Istuvat myös päämiehet ja puhuvat minua vastaan; mutta sinun palvelias tutkistelee sinun säätyjäs.
Макар и князе да седят и говорят против мен, слугата Ти размишлява върху Твоите наредби.
Sinun todistukses ovat minun iloni, ne ovat minun neuvonantajani.
И свидетелствата Ти също са моя наслада и мои съветници. Далет
Minun sieluni tomussa makaa: virvoita minua sanas jälkeen.
Душата ми прилепва към пръстта. Съживи ме според словото Си!
Minä luen minun teitäni, ja sinä kuulet minua: opeta minulle sinun säätys.
Разказах пътищата си; и Ти ми отговори. Научй ме на наредбите Си!
Anna minun ymmärtää sinun käskyis tie, niin minä puhun sinun ihmeistäs.
Направи ме да разбирам пътя на Твоите правила и ще размишлявам върху Твоите чудни дела.
Niin minä suren, että sydän sulaa minussa: vahvista minua sinun sanas jälkeen.
Душата ми се топи от тъга. Укрепи ме според словото Си!
Käännä minusta pois väärä tie, ja suo minulle sinun lakis.
Отдалечи от мен пътя на лъжата и милостиво ми дари закона Си!
Totuuden tien minä olen valinnut, oikeutes olen minä asettanut eteeni.
Избрах пътя на истината, Твоите присъди поставих пред себе си.
Minä riipun sinun todistuksissas: Herra, älä salli minun häpiään tulla.
Прилепвам се към Твоите свидетелства, ГОСПОДИ, не ме оставяй да се посрамя!
Koskas minun sydämeni vahvistat, niin minä juoksen sinun käskyis tietä myöten.
Ще тичам по пътя на Твоите заповеди, защото Ти ще разшириш сърцето ми. Хе
Opeta minulle, Herra, sinun säätyis tie, että minä sen loppuun asti kätkisin.
Научи ме, ГОСПОДИ, на пътя на Своите наредби и аз ще го пазя докрай.
Anna minulle ymmärrys, kätkeäkseni sinun lakias, ja pitääkseni sitä koko sydämestäni.
Дай ми разум и ще пазя закона Ти, наистина ще го пазя с цяло сърце.
Anna minun käydä sinun käskyis tietä; sillä niihin minä halajan.
Насочвай ме в пътеката на Своите заповеди, защото се наслаждавам в нея!
Kallista minun sydämeni sinun todistuksiis, ja ei ahneuden puoleen.
Наклони сърцето ми към Своите свидетелства, а не към сребролюбие.
Käännä minun silmäni pois katselemasta turhuutta; vaan virvoita minua sinun tiehes.
Отвърни очите ми, за да не гледат суета, и ме съживи в пътищата Си.
Anna palvelias lujasti sinun käskys pitää, että minä sinua pelkäisin.
Утвърди думата Си към слугата Си, която е за онези, които се боят от Теб.
Käännä minusta pois se pilkka, jota minä pelkään; sillä sinun oikeutes ovat suloiset.
Отвърни от мен срама ми, от който се страхувам, защото Твоите присъди са добри.
Katso, minä pyydän sinun käskyjäs: virvoita minua vanhurskaudellas.
Ето, аз копнея за Твоите правила; съживи ме чрез правдата Си! Вав
Herra, anna armos minulle tapahtua, autuutes sinun sanas jälkeen,
Нека дойдат на мен Твоите милости, ГОСПОДИ, Твоето спасение според думата Ти.
Että minä voisin vastata minun pilkkaajiani; sillä minä luotan sinun sanaas.
Така ще дам отговор на онзи, който ме хули, защото се уповавам на словото Ти.
Älä ota totuuden sanaa peräti pois minun suustani; sillä minä toivon sinun oikeuttas.
И не отнемай напълно словото на истината от устата ми, защото се надявам на Твоите присъди.
Minä pidän alati sinun lakis, aina ja ijankaikkisesti,
Ще пазя Твоя закон постоянно, винаги, вечно.
Ja vaellan ilossa, sillä minä etsin sinun käskyjäs,
И ще ходя нашироко, защото се стремих към Твоите правила.
Ja puhun sinun todistuksistas kuningasten edessä, ja en häpee,
Ще говоря за Твоите свидетелства и пред царе и няма да се засрамя.
Ja iloitsen sinun käskyistäs, joita minä rakastan,
И ще се наслаждавам на Твоите заповеди, които обичам.
Ja nostan käsiäni sinun käskyihis, joita minä rakastan, ja puhun sinun säädyistäs.
И ще издигам и ръцете си към Твоите заповеди, които обичам, и ще размишлявам върху Твоите наредби. Заин
Muista sanaas sinun palvelialles, jota sinä annoit minun toivoa.
Спомни си словото Си към слугата Си, на което си ме направил да се уповавам.
Tämä on minun turvani minun vaivassani, että sinun sanas virvoittaa minun.
Това е моята утеха в нещастието ми — че Твоята дума ме съживи.
Ylpiät irvistelevät minua sangen; en minä sentähden sinun laistas poikkee.
Горделивите ми се подиграват твърде много, но аз не се отклоних от Твоя закон.
Herra, kuin minä ajattelen, kuinka sinä maailman alusta toiminut olet, niin minä lohdutetaan.
Спомних си Твоите присъди от древността, ГОСПОДИ, и се утеших.
Minä hämmästyin jumalattomain tähden, jotka sinun lakis hylkäävät.
Негодуване ме обзе заради безбожните, които изоставят Твоя закон.
Sinun oikeutes ovat minun veisuni vaellukseni huoneessa.
Твоите наредби ми станаха песни в дома на странстването ми.
Herra, minä ajattelen yöllä sinun nimeäs, ja pidän sinun lakis.
Нощем споменавах Името Ти, ГОСПОДИ, и пазех закона Ти.
Se olis minun tavarani, että minä sinun käskys pitäisin.
Това ми стана, защото пазих правилата Ти. Хет
Minä olen sanonut: Herra, se on minun perimiseni, että minä pidän sinun sanas.
ГОСПОД е моят дял; аз казах, че ще пазя словата Ти.
Minä rukoilen sinun kasvois edessä täydestä sydämestä: ole minulle armollinen sinun sanas jälkeen.
Потърсих лицето Ти от все сърце; бъди милостив към мен според думата Си.
Minä tutkin teitäni, ja käännän jalkani sinun todistustes puoleen.
Размислих за пътищата си и обърнах краката си към Твоите свидетелства.
Minä riennän, ja en viivy, sinun käskyjäs pitämään.
Побързах и не се забавих да пазя Твоите заповеди.
Jumalattomain joukko raatelee minua; mutta en minä unohda sinun lakias.
Връзките на безбожните ме обвиха, но аз не забравих Твоя закон.
Puoliyöstä minä nousen sinua kiittämään, sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Среднощ ставам, за да Те славя заради Твоите справедливи присъди.
Minä olen heidän kumppaninsa, jotka sinua pelkäävät ja sinun käskyjäs pitävät,
Другар съм на всички, които се боят от Теб, и на онези, които пазят Твоите правила.
Herra! maa on täynnä sinun hyvyyttäs: opeta minulle sinun säätyjäs.
Земята е пълна с милостта Ти, ГОСПОДИ, научи ме на наредбите Си. Тет
Hyvästi teit sinun palveliaas kohtaan, Herra, sinun sanas jälkeen.
ГОСПОДИ, Ти си направил добро на слугата Си според словото Си.
Opeta minulle hyviä tapoja ja taitoa; sillä minä uskon sinun käskys.
Научи ме на добро разсъждение и знание, защото повярвах в Твоите заповеди.
Ennenkuin minä nöyryytettiin, eksyin minä; mutta nyt minä pidän sinun sanas.
Преди да бъда наскърбен, аз се бях заблудил, но сега пазя Твоето слово.
Sinä olet hyvä ja teet hyvin: opeta minulle sinun säätyjäs.
Ти си благ и благодетелен. Научи ме на Своите наредби.
Ylpiät ajattelevat valheen minun päälleni; mutta minä pidän täydestä sydämestä sinun käskys.
Горделивите ме окаляха с лъжи, но аз ще пазя правилата Ти с цяло сърце.
Heidän sydämensä on lihava niinkuin rasva; mutta minä iloitsen sinun laistas.
Сърцето им е тлъсто като лой, а аз се наслаждавам на Твоя закон.
Se on minulle hyvä, ettäs minun nöyryytit, että minä sinun säätyjäs oppisin.
Добре е за мен, че бях наскърбен, за да науча Твоите наредби.
Sinun suus laki on minulle otollisempi kuin monta tuhatta kappaletta kultaa ja hopiaa.
Законът на Твоята уста е по-добър за мен от хиляди кюлчета злато и сребро. Йод
Sinun kätes ovat minun tehneet ja valmistaneet: anna minulle ymmärrystä oppiakseni sinun käskyjäs.
Твоите ръце ме направиха и приготвиха; дай ми разум и ще науча заповедите Ти.
Jotka sinua pelkäävät, ne minun näkevät ja iloitsevat; sillä minä toivon sinun sanaas.
Които се боят от Теб, ще ме видят и ще се зарадват, защото на словото Ти се уповах.
Herra! minä tiedän sinun tuomios vanhurskaaksi, ja sinä olet minua totuudessa nöyryyttänyt.
Зная, ГОСПОДИ, че Твоите присъди са правда и че справедливо си ме наскърбил.
Olkoon siis sinun armos minun lohdutukseni, niinkuin sinä palvelialles luvannut olet.
Твоята милост нека ми бъде за утеха според думата Ти към слугата Ти!
Anna minulle sinun laupiutes tapahtua, että minä eläisin; sillä sinun lakis on minun iloni.
Нека дойде върху мен състраданието Ти, за да живея, защото законът Ти е моята наслада.
Jospa ylpiät häpiään tulisivat, jotka minua painavat alas valheellansa; mutta minä ajattelen sinun käskyjäs.
Нека се засрамят горделивите, защото ми сториха зло без причина, но аз размишлявам върху Твоите правила.
Tulkaan ne minun tyköni, jotka sinua pelkäävät, ja sinun todistukses tuntevat.
Нека се обърнат към мен онези, които Ти се боят, онези, които познават Твоите свидетелства.
Olkoon minun sydämeni toimellinen sinun säädyissäs, etten minä häväistäisi.
Нека сърцето ми бъде непорочно в Твоите наредби, за да не се посрамя. Каф
Minun sieluni ikävöitsee sinun autuuttas: minä toivon sinun sanas päälle.
Душата ми копнее за Твоето спасение; на словото Ти се уповавам.
Minun silmäni hiveltyvät sinun sanas jälkeen, ja sanovat: koskas minua lohdutat?
Очите ми копнеят за думата Ти, като казвам: Кога ще ме утешиш?
Sillä minä olen niinkuin nahka savussa: en minä unohda sinun säätyjäs.
Защото станах като мех в дим, но не забравих Твоите наредби.
Kuinka kauvan sinun palvelias odottaa? koskas tuomitset minun vainoojani?
Колко са дните на слугата Ти? Кога ще извършиш съд над гонителите ми?
Ylpiät minulle kuoppia kaivavat, jotka ei ole sinun lakis perään.
Горделивите изкопаха ями за мен, те, които не са според Твоя закон.
Kaikki sinun käskys ovat sula totuus: he valheella minua vaivaavat: auta minua.
Всичките Твои заповеди са истина. Без причина ме гонят — помогни ми!
He olisivat juuri lähes minun maan päällä hukuttaneet; mutta en minä sinun käskyjäs hyljännyt.
Без малко щяха да ме погубят на земята, но аз не оставих Твоите правила.
Virvoita minua sinun armoillas, että minä pitäisin sinun suus todistuksen.
Съживи ме според милостта Си и ще пазя свидетелството на устата Ти. Ламед
Herra! sinun sanas pysyy ijankaikkisesti taivaissa.
До века, ГОСПОДИ, е утвърдено словото Ти в небесата.
Sinun totuutes pysyy suvusta sukuun: sinä perustit maan, ja se pysyy.
Твоята вярност — във всички поколения. Ти си основал земята и тя стои.
Ne pysyvät tähän päivään asti sinun asetukses jälkeen; sillä kaikki sinua palvelevat.
Те стоят днес според Твоите наредби, защото всичко е в Твоя служба.
Ellei sinun lakis olisi ollut minun lohdutukseni, niin minä olisin raadollisuudessani hukkunut.
Ако законът Ти не беше моя наслада, щях да загина в нещастието си.
En minä ikänä unohda sinun käskyjäs; sillä niillä sinä minua lohdutat.
Няма да забравя правилата Ти до века, защото чрез тях си ме съживил.
Sinun minä olen: auta minua! sillä minä etsin sinun käskyjäs.
Твой съм аз — спаси ме, защото се стремих към правилата Ти.
Jumalattomat minua vartioitsevat hukuttaaksensa; mutta sinun todistuksistas minä otan vaarin.
Безбожните ме дебнат, за да ме погубят, но аз ще внимавам в Твоите свидетелства.
Kaikista kappaleista minä olen lopun nähnyt; mutta sinun käskys ovat määrättömät.
На всяко съвършенство видях предел, а Твоята заповед достига много надалеч. Мем
Kuinka minä rakastan sinun lakias? Joka päivä minä sitä ajattelen.
Колко обичам Твоя закон! Цял ден той е размишлението ми.
Sinä teit minun taitavammaksi käskyilläs kuin minun viholliseni ovat; sillä se on minun ijankaikkinen tavarani.
Твоите заповеди ме правят по-мъдър от враговете ми, защото са винаги с мен.
Minä olen oppineempi kuin kaikki minun opettajani; sillä sinun todistukses ovat minun ajatukseni.
По-разумен съм от всичките си учители, защото Твоите свидетелства са размишлението ми.
Enemmän minä ymmärrän kuin vanhemmat; sillä minä pidän sinun käskys.
По-разумен съм от старите, защото опазих правилата Ти.
Minä estän jalkani kaikista pahoista teistä, että minä sinun sanas pitäisin.
Въздържах краката си от всеки лош път, за да пазя словото Ти.
En minä poikkee sinun oikeudestas; sillä sinä opetat minua.
Не се отклоних от Твоите присъди, защото Ти, Ти си ме поучавал.
Sinun sanas ovat minun suulleni makiammat kuin hunaja.
Колко са сладки за небцето ми Твоите думи, повече от мед в устата ми!
Sinun käskys tekevät minun ymmärtäväiseksi; sentähden minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
От Твоите правила получавам разум, затова мразя всеки лъжлив път. Нун
Sinun sanas on minun jalkaini kynttilä, ja valkeus teilläni.
Твоето слово е светило за крака ми и светлина за пътеката ми.
Minä vannon, ja sen vahvana pidän, että minä sinun vanhurskautes oikeudet pitää tahdon.
Заклех се и потвърждавам, че ще пазя праведните Ти присъди.
Minä olen sangen kovin vaivattu: Herra, virvoita minua sinun sanas perästä.
Много съм угнетен, ГОСПОДИ, съживи ме според словото Си!
Olkoon sinulle, Herra, otolliset minun suuni mieluiset uhrit, ja opeta minulle sinun oikeutes.
Приеми, моля Те, ГОСПОДИ, доброволните жертви на устата ми и научи ме на присъдите Си!
Minun sieluni on alati minun käsissäni, ja en unohda sinun lakias.
Животът ми е постоянно в опасност, но аз не забравих Твоя закон.
Jumalattomat virittävät minulle paulan; mutta en minä eksy sinun käskyistäs.
Безбожните ми поставиха примка, но аз не се отклоних от Твоите правила.
Sinun todistukses ovat minun ijankaikkiset perimiseni; sillä ne ovat minun sydämeni ilo.
Приех свидетелствата Ти за наследство до века, защото те са радостта на сърцето ми.
Minä kallistan minun sydämeni tekemään sinun säätys jälkeen, aina ja ijankaikkisesti.
Наклоних сърцето си да върша наредбите Ти до века, докрай. Самех
Minä vihaan viekkaita henkiä, ja rakastan sinun lakias.
Мразя двуличните, а обичам закона Ти.
Sinä olet minun varjelukseni ja kilpeni: minä toivon sinun sanas päälle.
Ти си моето скривалище и моят щит; на словото Ти се уповавам.
Poiketkaat minusta, te pahanilkiset; ja minä pidän minun Jumalani käskyt.
Отдалечете се от мен, вие, злодеи, аз ще пазя заповедите на своя Бог.
Tue minua sanallas, että minä eläisin, ja älä anna minun toivoni häpiään tulla.
Поддържай ме според думата Си, за да живея, и не ме оставяй да се посрамя в надеждата си.
Vahvista minua, että minä autetuksi tulisin, niin minä halajan alati sinun säätyjäs.
Подкрепи ме, и ще бъда избавен, и ще внимавам винаги в Твоите наредби.
Sinä tallaat alas kaikki, jotka sinun säädyistäs horjuvat; sillä heidän viettelyksensä on sula valhe.
Ти си отхвърлил всички, които се отклоняват от Твоите наредби, защото коварна е измамата им.
Sinä heität pois kaikki jumalattomat maan päältä niinkuin loan; sentähden minä rakastan sinun todistuksias.
Изхвърлил си като шлака всичките безбожни на земята, затова обичам Твоите свидетелства.
Minä pelkään sinua, niin että minun ihoni värisee, ja vapisen sinun tuomioitas.
Тялото ми настръхва поради страха от Теб и от присъдите Ти се боя. Айн
Minä teen oikeuden ja vanhurskauden: älä minua hylkää niille, jotka minulle väkivaltaa tekevät.
Върших правосъдие и правда; не ме оставяй на потисниците ми!
Vastaa palvelias edestä, ja lohduta häntä, ettei ylpiät tekisi minulle väkivaltaa.
Стани поръчител на слугата Си за добро, да не ме угнетяват горделивите!
Minun silmäni hiveltyvät sinun autuutes perään, ja sinun vanhurskautes sanan jälkeen.
Очите ми чезнат за спасението Ти и за думата на Твоята правда.
Tee palvelias kanssa sinun armos jälkeen, ja opeta minulle sinun säätyjäs.
Постъпвай със слугата Си според милостта Си и ме научи на наредбите Си.
Sinun palvelias minä olen: anna minulle ymmärrystä, että minä tuntisin sinun todistukses.
Аз съм Твой слуга; дай ми разум и ще позная Твоите свидетелства.
Jopa aika on, että Herra siihen jotakin tekis: he ovat sinun lakis särkeneet.
Време е ГОСПОД да подейства, защото счетоха закона Ти за нищо.
Sentähden minä rakastan sinun käskyjäs, enempi kuin kultaa ja parasta kultaa.
Затова аз обичам Твоите заповеди повече от злато и от чисто злато!
Sentähden minä pidän visusti kaikkia sinun käskyjäs: minä vihaan kaikkia vääriä teitä.
Затова считам всички Твои правила относно всяко нещо за прави, мразя всеки лъжлив път. Пе
Ihmeelliset ovat sinun todistukses; sentähden minun sieluni ne pitää.
Чудесни са Твоите свидетелства, затова душата ми ги пази.
Kuin sinun sanas julistetaan, niin se valistaa ja antaa yksinkertaisille ymmärryksen.
Изявяването на Твоите думи дава светлина и разум на невежите.
Minä avaan suuni ja huokaan; sillä minä halajan sinun käskys.
Отворих устата си и въздъхнах, защото копнеех за Твоите заповеди.
Käännä sinuas minun puoleeni, ja ole minulle armollinen, niinkuin sinä olet niille tottunut tekemään, jotka sinun nimeäs rakastavat.
Обърни се към мен и бъди милостив към мен, както постъпваш с онези, които обичат Името Ти!
Vahvista minun käymiseni sinun sanassas, ja älä anna väkivallan minua vallita.
Утвърди стъпките ми чрез словото Си и не оставяй да ме завладее никакво беззаконие!
Lunasta minua ihmisten väkivallasta, niin minä pidän sinun käskys.
Избави ме от човешко потисничество и ще пазя Твоите правила.
Valista sinun kasvos palvelias päälle, ja opeta minulle sinun säätys.
Възсияй с лицето Си над слугата Си и ме научи на наредбите Си.
Minun silmäni vettä vuotavat, niinkuin virta, ettei sinun käskyjäs pidetä.
Водни потоци текат от очите ми, понеже не се пази Твоят закон. Цаде
Herra! sinä olet vanhurskas ja sinun tuomios ovat oikiat.
Праведен си, ГОСПОДИ, прави са и Твоите присъди.
Sinä olet vanhurskautes todistukset ja totuuden visusti käskenyt.
Постановил си свидетелствата Си в правда и изобилна вярност.
Minä olen lähes surmakseni kiivannut, että minun viholliseni ovat sinun sanas unohtaneet.
Ревността ми ме изяде, защото противниците ми забравиха Твоите думи.
Sinun puhees on sangen koeteltu, ja sinun palvelias sen rakkaana pitää.
Словото Ти е съвсем пречистено и слугата Ти го обича.
Minä olen halpa ja ylönkatsottu, mutta en minä unohda sinun käskyjäs.
Незначителен съм и презрян, но не забравих Твоите правила.
Sinun vanhurskautes on ijankaikkinen vanhurskaus, ja sinun lakis on totuus.
Твоята правда е вечна правда и Твоят закон е истина.
Ahdistus ja tuska ovat minun saavuttaneet; mutta minä iloitsen sinun käskyistäs.
Скръб и беда ме стигнаха, но заповедите Ти са моята наслада.
Sinun todistustes vanhurskaus pysyy ijankaikkisesti: anna minulle ymmärrys, niin minä elän.
Твоите свидетелства са вечна правда; дай ми разум и ще живея. Коф
Minä huudan kaikesta sydämestäni: kuule, Herra, minua, että minä sinun säätys pitäisin.
Извиках от все сърце: ГОСПОДИ, чуй ме! Ще пазя наредбите Ти.
Sinua minä huudan, auta minua, että minä sinun todistukses pitäisin.
Извиках към Теб: Спаси ме! Ще пазя свидетелствата Ти.
Varhain minä ennätän, ja huudan: sinun sanas päälle minä toivon.
Изпреварих зората и виках; на словото Ти се уповавах.
Varhain minä herään, tutkistelemaan sinun sanojas.
Очите ми изпревариха нощните стражи, за да размишлявам върху Твоето слово.
Kuule minun ääneni sinun armos jälkeen: Herra, virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Чуй гласа ми според милостта Си, ГОСПОДИ, съживи ме според Своите присъди.
Pahanilkiset vainoojat karkaavat minun päälleni, ja ovat kaukana sinun laistas.
Приближиха се онези, които следват коварството, те са далеч от Твоя закон.
Herra, sinä olet läsnä, ja sinun käskys ovat sula totuus.
Ти си близо, ГОСПОДИ, и всички Твои заповеди са истина.
Mutta minä sen aikaa tiesin, että sinä olet todistukses ijankaikkisesti perustanut.
Отдавна познах от Твоите свидетелства, че Ти си ги основал до века. Реш
Katso minun raadollisuuttani, ja pelasta minua; sillä enpä minä unohda sinun lakias.
Погледни на скръбта ми и ме избави, защото не съм забравил закона Ти!
Toimita minun asiani ja päästä minua: virvoita minua sinun sanas kautta.
Защити делото ми и ме изкупи; съживи ме според думата Си!
Autuus on kaukana jumalattomista, sillä ei he tottele säätyjäs.
Спасението е далеч от безбожните, защото те не търсят Твоите наредби.
Herra, sinun laupiutes on suuri: virvoita minua sinun oikeutes jälkeen.
Много са Твоите милосърдия, ГОСПОДИ; съживи ме според присъдите Си!
Minun vainoojaani ja vihollistani on monta; mutta en minä poikkee sinun todistuksistas.
Много са моите гонители и противници, но аз не се отклоних от Твоите свидетелства.
Minä näen ylönkatsojat, ja siihen suutun, ettei he sinun sanaas pidä.
Видях неверните и се погнусих, защото не опазиха Твоето слово.
Katso, minä rakastan sinun käskyjäs: Herra, virvoita minua sinun armos jälkeen.
Виж колко обичам Твоите правила; съживи ме, ГОСПОДИ, според милостта Си!
Sinun sanas on alusta totuus ollut: kaikki sinun vanhurskautes oikeudet pysyvät ijankaikkisesti.
Цялото Ти слово е истина и вечна е всяка присъда на Твоята правда. Шин
Päämiehet vainoovat minua ilman syytä; mutta minun sydämeni pelkää sinun sanojas.
Князе ме преследват без причина, но сърцето ми благоговее пред словото Ти.
Minä iloitsen sinun puheestas, niinkuin se joka suuren saaliin löytänyt on.
Радвам се на словото Ти като един, който намира голяма плячка.
Valhetta minä vihaan ja kauhistun; mutta sinun lakias minä rakastan.
Мразя и се отвращавам от лъжата, а обичам закона Ти.
Seitsemästi päivässä minä kiitän sinua sinun vanhurskautes oikeuden tähden.
Седем пъти на ден Те възхвалявам заради присъдите на Твоята правда.
Suuri rauha on niillä, jotka sinun lakias rakastavat, ja ei he itsiänsä loukkaa.
Онези, които обичат закона Ти, имат голям мир и за тях няма препъване.
Herra! minä odotan sinun autuuttas, ja teen sinun käskys.
Уповах се на Твоето спасение, ГОСПОДИ, и върших Твоите заповеди.
Minun sieluni pitää sinun todistukses, ja minä rakastan niitä sangen suuresti.
Душата ми пази Твоите свидетелства и аз много ги обичам.
Minä pidän sinun käskys ja todistukses; sillä kaikki minun tieni ovat edessäs.
Пазих Твоите правила и Твоите свидетелства, защото пред Теб са всичките ми пътища. Тав
Herra! anna minun huutoni tulla sinun etees: anna minulle ymmärrystä sinun sanas jälkeen.
Нека се приближи викът ми пред Теб, ГОСПОДИ, дай ми разум според словото Си!
Anna minun rukoukseni tulla sinun etees: pelasta minua sinun sanas jälkeen.
Нека дойде молбата ми пред Теб, избави ме според думата Си!
Minun huuleni kiittävät, koskas minulle opetat sinun säätys.
От устните ми ще извира възхвала, защото Ти ме учиш на наредбите Си.
Minun kieleni puhuu sinun sanastas; sillä kaikki sinun käskys ovat vanhurskaat.
Езикът ми високо ще говори словото Ти, защото всички Твои заповеди са правда.
Olkoon sinun kätes minulle avullinen; sillä minä olen valinnut sinun käskys.
Нека ръката Ти ми бъде помощ, защото аз избрах Твоите правила.
Herra, minä ikävöitsen sinun autuuttas, ja halajan sinun lakias.
Копнея за спасението Ти, ГОСПОДИ, и законът Ти е моя наслада.
Anna minun sieluni elää, että hän sinua kiittäis, ja sinun oikeutes auttakoon minua!
Нека душата ми живее и Те възхвалява и нека Твоите присъди ми помагат!
Minä olen eksyvä niinkuin kadotettu lammas, etsi sinun palveliaas; sillä en minä unohda sinun käskyjäs.
Скитах се като изгубена овца. Потърси слугата Си, защото не забравих заповедите Ти!