Philemon 1

Paavali, Kristuksen Jesuksen vanki, ja veli Timoteus, rakkaalle Philemonille, ja meidän apulaisellemme,
Павел, затворник на Христос Иисус, и брат Тимотей до нашия възлюбен съработник Филимон
Ja rakkaalle Appialle ja Arkippukselle, meidän kanssapalveliallemme, ja seurakunnalle, joka sinun huoneessas on:
и до сестра Апфия, и до нашия сподвижник Архип, и до църквата в твоя дом:
Armo olkoon teille ja rauha Jumalalta, meidän Isältämme ja Herralta Jesukselta Kristukselta!
Благодат и мир да бъде на вас от Бога, нашия Отец и Господ Иисус Христос.
Minä kiitän minun Jumalaani ja muistan aina sinua minun rukouksissani,
Благодаря на моя Бог и винаги те споменавам в молитвите си,
Että minä kuulen siitä rakkaudesta ja uskosta, joka sinulla Herran Jesuksen päälle on ja kaikkein pyhäin tykö:
като слушам за твоята любов и за вярата, която имаш към Господ Иисус и към всичките светии.
Että sinun uskos, joka meille yhteinen on, tulis sinussa kaiken hyvyyden tuntemisen kautta voimalliseksi, joka teillä Kristuksessa Jesuksessa on.
Моля се общението на твоята вяра да действа в познаването на всяко добро, което е в нас относно Христос.
Sillä meillä on suuri ilo ja lohdutus sinun rakkaudestas, että pyhäin sydämet sinun kauttas, rakas veljeni, virvoitetut ovat.
Защото имах голяма радост и утеха в твоята любов, понеже сърцата на светиите се освежиха чрез теб, брате.
Sentähden vaikka minulla on suuri uskallus Kristuksessa käskeä sinua, mitä sinun tehdä tulee,
Затова, макар че имам голямо дръзновение в Христос да ти заповядам това, което подобава,
Niin minä kuitenkin tahdon rakkauden puolesta ennen rukoilla, minä, joka tainkaltainen olen, nimittäin vanha Paavali, mutta nyt myös Jesuksen Kristuksen vanki.
заради любовта предпочитам да те моля – аз, който съм старецът Павел, а сега и затворник за Христос Иисус.
Niin minä siis neuvon sinua, minun poikani Onesimuksen puolesta, jonka minä siteissäni siitin,
Моля те за моето дете Онисим, когото родих в оковите си,
Joka sinulle muinen kelvotoin oli, mutta nyt sinulle ja minulle kyllä tarpeellinen, jonka minä nyt olen lähettänyt jälleen.
който едно време беше безполезен за теб, а сега – полезен и на теб, и на мен,
Mutta ota häntä vastaan; sillä hän on minun oma sydämeni.
когото ти изпратих обратно – него, самото ми сърце.
Minä tahdoin häntä pitää minun tykönäni, että hän minua sinun puolestas evankeliumin siteissä palvelis.
Аз бих желал да го задържа при себе си, за да ми служи вместо теб в оковите за благовестието,
Mutta en minä tahtonut mitään ilman sinun suosiotas tehdä, ettei sinun hyvyytes pitänyt oleman niinkuin vaadittu, vaan vapaamielinen.
но без твоето съгласие не искам да направя нищо, така че твоята добрина да не бъде по принуждение, а доброволна.
Sillä sentähden hän hetkeksi sinulta läksi, ettäs hänen ijäksi saisit jällensä,
Защото може би той затова е бил отделен от теб за известно време, за да го имаш завинаги,
Ei nyt silleen niinkuin palvelian, vaan enemmin palvelian ja niinkuin rakkaan veljen, erinomattain minulle, mutta kuinka paljoa enemmin sinulle, sekä lihan kautta että Herrassa.
но вече не като слуга, а като нещо повече от слуга – като възлюбен брат, особено на мен, а колко повече на теб, както по плът, така и в Господа!
Jos sinä siis minun kumppaninas pidät, niin ota häntä vastaan niinkuin minuakin.
И така, ако ме считаш за другар, приеми и него като мен.
Mutta jos hän jotakin sinua vahingoittanut on eli on sinulle velkaa, niin sano minun syykseni.
И ако в нещо те е онеправдал или ти дължи нещо, пиши това на моя сметка.
Minä Paavali olen tämän omalla kädelläni kirjoittanut ja tahdon sen sinulle maksaa, etten minä sinulle sanoisi, ettäs myös sinun itses minulle velkapää olet.
Аз, Павел, пиша това с ръката си: аз ще платя; да не ти казвам, че ти ми дължиш и сам себе си.
Armas veljeni! suo minun ihastua sinusta Herrassa, virvoita minun sydämeni Herrassa.
Да, брате, нека имам тази полза от теб в Господа – освежи вътрешното ми естество в Христос.
Minä kirjoitin sinulle luottain sinun kuuliaisuutees, tietäen sinun enemmin tekevän kuin minä sanonkaan.
Уверен в твоята послушност, аз ти писах, като зная, че ще направиш и повече от това, което ти казвам.
Valmista myös minulle majaa; sillä minä toivon, että minä teidän rukoustenne kautta teille lahjoitetaan.
А освен това, приготви ми подслон, понеже се надявам, че ще ви бъда подарен чрез вашите молитви.
Sinua tervehtivät Epaphras, (minun kanssavankini Kristuksessa Jesuksessa,)
Поздравяват те Епафрас, който е затворник с мен в Христос Иисус,
Markus, Aristarkus, Demas, Luukas, minun apulaiseni.
а също и моите съработници Марк, Аристарх, Димас и Лука.
Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa, amen!
Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. Амин.