Psalms 9

خداوندا، با تمامی دل تو را شکر می‌کنم و کارهای عالی تو را به همه خواهم گفت.
victori pro morte filii canticum David confitebor Domino in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tua
در تو خوشحال و شادمان خواهم بود و نام تو را ای متعال، خواهم سرایید.
laetabor et gaudebo in te canam nomini tuo Altissimi
وقتی‌که دشمنانم عقب‌نشینی کنند، در پیشگاه تو به زمین افتاده هلاک خواهند شد.
cum ceciderint inimici mei retrorsum et corruerint et perierint a facie tua
تو مرا با امانت و انصاف داوری کرده‌ای و عادلانه بر جایگاه داوری نشسته‌ای.
fecisti enim iudicium meum et causam meam sedisti super solium iudex iustitiae
ملل جهان را سرزنش نموده، مردمان بدکار را از بین برده‌ای، و نامشان را برای ابد محو کرده‌ای.
increpuisti gentes periit impius nomen eorum delisti in sempiternum et iugiter
دشمنان برای همیشه نابود شدند، و شهرهایشان را به خرابه تبدیل کردی که حتّی یادی از آنها باقی نماند.
conpletae sunt solitudines in finem et civitates subvertisti periit memoria eorum cum ipsis
امّا خداوند همیشه پادشاه است، او تخت خود را برای داوری برقرار نموده است.
Dominus autem in sempiternum sedebit stabilivit ad iudicandum solium suum
او جهان را با عدالت و امّتها را با انصاف داوری می‌نماید.
et ipse iudicat orbem in iustitia iudicat populos in aequitatibus
خداوند پناه مظلومان، و جایگاه امن در هنگام سختی‌هاست. خداوندا،
et erit Dominus elevatio oppresso elevatio oportuna in angustia
آنانی که تو را می‌شناسند، بر تو توکّل می‌کنند، زیرا تو ای خداوند، طالبان خود را ترک نکرده‌ای.
et confident in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine
سرود ستایش خداوند را، که در صهیون سلطنت می‌کند، بسرایید. کارهای او را به همهٔ ملتّها اعلام کنید.
cantate Domino habitatori Sion adnuntiate in populis commutationes eius
او از قاتلان انتقام می‌گیرد، و فریاد رنجدیدگان را فراموش نمی‌کند.
quoniam quaerens sanguinem eorum recordatus est nec oblitus est clamoris pauperum
ای خداوند، ببین دشمنانم چگونه مرا عذاب می‌دهند؛ بر من رحم کن، و مرا از مرگ رهایی ده.
misertus est mei Dominus vidit adflictionem meam ex inimicis meis
تا من در حضور مردم اورشلیم به‌خاطر نجات خود، تو را ستایش کنم و شادی نمایم.
qui exaltat me de portis mortis ut narrem omnes laudes tuas in portis filiae Sion
کافران در چاهی که برای دیگران کنده‌بودند، افتادند و در دامی که برای دیگران گذاشته‌ بودند، گرفتار شدند.
exultabo in salutari tuo demersae sunt gentes in interitu quem fecerunt in rete quod absconderant captus est pes eorum
خداوند با داوری عادلانهٔ خویش، خود را آشكار نموده است، و بدکاران، در دام خودشان گرفتار شده‌اند.
agnitus est Dominus iudicium faciens in opere manuum suarum corruit impius sonitu sempiterno
شریران و همهٔ اقوامی که خدا را فراموش کرده‌اند، به هلاکت می‌رسند.
convertantur impii in infernum omnes gentes quae oblitae sunt Deum
نیازمندان فراموش نمی‌شوند، و امید مسکینان از بین نمی‌رود.
quoniam non in aeternum oblivioni erit pauper expectatio pauperum non peribit in perpetuum
ای خداوند برخیز و کافران را داوری کن، تا انسان فانی پیروز نگردد.
surge Domine non confortetur homo iudicentur gentes ante faciem tuam
خداوندا، آنها را بترسان و به آنان بفهمان که انسانها‌یی فانی هستند.
pone Domine terrorem eis sciant gentes homines se esse semper