Psalms 63

خدایا تو خدای من هستی. من مشتاق تو هستم. مانند یک زمین خشک و سوزان و بی‌آب، با تمام وجود خود تشنهٔ توام.
in terra invia et conficiente ac sine aqua sic in sancto apparui tibi ut videam fortitudinem tuam et gloriam tuam
عطا فرما که به جایگاه مقدّس تو داخل شوم و قدرت و جلال تو را ببینم.
melior est enim misericordia tua quam vitae labia mea laudabunt te
محبّت پایدار تو برای من شیرین‌تر از زندگی است، بنابراین تو را ستایش می‌کنم.
sic benedicam tibi in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
تا زنده‌ام از تو سپاسگزارم و دستِ دعا به درگاهت بلند می‌کنم.
quasi adipe et pinguidine implebitur anima mea et labiis laudantibus canet os meum
جان من سیر خواهد گردید و زبانم سرودهای شاد برای تو خواهد سرود.
recordans tui in cubili meo per singulas vigilias meditabor tibi
شبها وقتی‌که به بستر خود می‌روم تو را به یاد می‌آورم و تمام شب دربارهٔ تو تفکّر می‌کنم،
quia fuisti auxilium meum in umbra alarum tuarum laudabo
زیرا تو مددکار من بوده‌ای و در سایهٔ بالهای تو سرود شادی می‌سرایم.
adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
من به تو متّكی هستم و دست تو مرا محافظت خواهد کرد.
ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae
امّا کسانی‌که قصد کشتن مرا دارند به دنیای مردگان خواهند رفت،
congregentur in manus gladii pars vulpium erunt
با شمشیر کشته خواهند شد و جسد آنان طعمهٔ شغالان خواهد گردید.
rex autem laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstruetur os loquentium mendacium
امّا پادشاه به‌خاطر پیروزی که خدا به او عطا کرده است، شادی خواهد کرد. و همهٔ کسانی‌که به نام خدا وعده می‌دهند، او را سپاس خواهند گفت. امّا دهان دروغگویان بسته خواهد شد.
victori canticum David audi Deus vocem meam loquentis a timore inimici serva vitam meam