Psalms 4

ای خدا، ای مدافع من، دعای مرا مستجاب فرما. هرگاه پریشان بودم، تو به فریاد من رسیدی، اکنون نیز از روی کَرَم، دعای مرا بشنو.
victori in psalmis canticum David invocante me exaudi me Deus iustitiae meae in tribulatione dilatasti mihi miserere mei et exaudi orationem meam
ای مردم، تا به کی به من اهانت می‌کنید؟ تا به کی چیزهای باطل را دوست خواهید داشت و از آنها پیروی خواهید کرد؟
filii viri usquequo incliti mei ignominiose diligitis vanitatem quaerentes mendacium semper
بدانید که خداوند نیکوکاران را برای خود انتخاب کرده است. وقتی به حضور او دعا می‌کنم، دعای مرا می‌شنود.
et cognoscite quoniam mirabilem reddidit Dominus sanctum suum Dominus exaudiet cum clamavero ad eum
خشم سبب گناه شما نشود. وقتی‌که به بستر خود می‌روید، در سکوت تفکّر کنید.
irascimini et nolite peccare loquimini in cordibus vestris super cubilia vestra et tacete semper
برای خداوند قربانی‌های شایسته تقدیم کنید و به او توکّل نمایید.
sacrificate sacrificium iustitiae et fidite in Domino multi dicunt quis ostendit nobis bonum
بسا کسانی‌که می‌پرسند: «آیا خوشبختی را خواهیم دید؟» خداوندا، بر ما رحمت فرما.
leva super nos lucem vultus tui Domine dedisti laetitiam in corde meo
خوشی فراوان در قلب من نهاده‌ای، زیادتر از خوشی‌ای که مردم از مشاهدهٔ محصول فراوان خود می‌بینند.
in tempore frumentum et vinum eorum multiplicata sunt
آسوده به بستر می‌روم و می‌خوابم، زیرا ای خداوند، تو یگانه کسی هستی که به من اطمینان می‌بخشی.
in pace simul requiescam et dormiam quia tu Domine specialiter securum habitare fecisti me