Psalms 33

ای مؤمنین، خداوند را به‌خاطر آنچه انجام داده است، با شادی ستایش کنید. زیرا او شایستهٔ ستایش است.
laudate iusti Dominum rectos decet laudatio
با چنگ وعود برای او بنوازید و سرود بخوانید.
confitemini Domino in cithara in psalterio decacordo cantate ei
برای او سرودی تازه بسرایید، خوب بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
cantate ei canticum novum diligenter psallite in iubilo
زیرا کلام خداوند حق، و تمام کارهایش قابل اعتماد است.
quia rectum est verbum Domini et omne opus eius in fide
خداوند عدالت و راستی را دوست می‌دارد. تمامی زمین از محبّت بی‌پایان او سرشار است.
diligit iustitiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
به امر خداوند آسمانها آفریده شدند و خورشید و ماه و ستارگان با کلام او به وجود آمدند.
verbo Domini caeli facti sunt et spiritu oris eius omnis ornatus eorum
او آبهای دریاها و اقیانوسهای عمیق را در یک‌‌جا جمع نمود و در انبارها ذخیره کرد.
congregans quasi in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
ای مردم روی زمین، از خداوند بترسید، و ای مردم جهان، او را احترام نمایید.
timeat Dominum omnis terra ipsum formident universi habitatores orbis
با کلام او دنیا آفریده شد و به امر او هستی به وجود آمد.
quia ipse mandavit et factus est ipso praecipiente stetit
خداوند نیّت‌های ملّتها را باطل می‌سازد و نقشه‌های آنها را نقش برآب می‌کند.
Dominus dissolvit consilium gentium irritas fecit cogitationes populorum
امّا مقصود خداوند و نقشه‌های او پایدار و همیشگی است.
consilium Domini in aeternum stabit cogitationes cordis eius in generatione et generatione
خوشا به حال ملّتی که خداوند، خدای ایشان است و خوشا به حال مردمی که خداوند آنها را برگزیده است.
beata gens cuius Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ آدمیان را می‌بیند،
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios Adam
و از جایگاه خویش تمام مردم روی زمین را می‌بیند.
de firmissimo solio suo prospexit ad universos habitatores terrae
او خالق اندیشه‌هاست، و از اسرار دلهایشان و هر آنچه که آنها انجام می‌دهند آگاه است.
fingens pariter cor eorum intellegens omnia opera eorum
پادشاه به‌خاطر قدرت سپاهیانش پیروز نمی‌شود؛ و هیچ سربازی به قوّت خود پیروز نمی‌گردد.
non salvatur rex in multitudine exercitus nec fortis liberabitur in multiplicatione virtutis
اسب جنگی برای پیروزی کافی نیست و قدرت آنها نمی‌‌تواند نجات دهد.
fallax equus ad salutem et in multitudine roboris sui non salvabit
خداوند مراقب کسانی است که از او می‌ترسند و بر محبّت بی‌پایان او توکّل دارند.
ecce oculus Domini super timentes eum et expectantes misericordiam eius
او آنها را از مرگ نجات می‌دهد و آنان را در زمان قحطی زنده نگاه می‌دارد.
ut eruat de morte animam eorum et vivificet eos in fame
امید ما بر خداوند است و او پشت و پناه ما می‌باشد.
anima nostra expectavit Dominum auxilium nostrum et clipeus noster est
او سبب شادی ماست و ما به نام مقدّس او توکّل داریم.
in ipso enim laetabitur cor nostrum quia in nomine sancto eius speravimus
خداوندا، ما به تو امیدواریم، محبّت بی‌پایان تو بر ما باد.
sit misericordia tua Domine super nos sicut expectavimus te