Proverbs 29

کسی‌که بعد از سرزنش زیاد بازهم سرسختی کند، ناگهان شکسته خواهد شد و علاجی نخواهد داشت.
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
تا وقتی‌که قدرت در دست اشخاص نیک است، مردم خوشحال هستند، ولی اگر قدرت به دست افراد بد بیفتد، مردم ناله خواهند کرد.
in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
پسر عاقل والدین خود را خوشحال می‌سازد، امّا پسری که به دنبال زنان بدکار می‌رود، دارایی آنها را برباد می‌دهد.
vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
پادشاه عادل به کشور خود ثبات می‌بخشد، ولی آن که مالیات زیاد می‌گیرد، مملکت خود را نابود می‌سازد.
rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
شخص متملّق با چاپلوسی به دوست خود صدمه می‌زند.
homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
شریران در دام گناه خود گرفتار می‌شوند، امّا شادکامی نصیب مردم درستکار می‌گردد.
peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
شخص درستکار نسبت به فقرا با انصاف است، امّا شریر به فکر آنها نیست.
novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
شخص احمقی که دیگران را مسخره می‌کند، شهری را به آشوب می‌کشد، امّا آدم دانا خشم را فرو می‌نشاند.
homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
وقتی یک آدم عاقل با یک شخص احمق به دادگاه می‌رود، شخص احمق خشمگین می‌شود و او را مسخره می‌کند و صلحی نخواهد بود.
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
کسانی‌که تشنهٔ خون هستند از افراد نیکو نفرت دارند و به فکر هلاکت آنان می‌باشند.
viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
آدم احمق، بزودی خشم خود را ظاهر می‌سازد، امّا شخص عاقل از خشم خود جلوگیری می‌کند.
totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
اگر حاکم به سخنان دروغ گوش بدهد، تمام خادمانش دروغگو می‌شوند.
princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
فقیر و ثروتمند در یک چیز مانند هم هستند: خداوند به هردوی آنها چشم بینا داده است.
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
پادشاهی که نسبت به مردم مسکین با انصاف باشد، سلطنتش همیشه پایدار می‌ماند.
rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
برای تربیت کودکان چوب و تأدیب لازم است، اگر او را آزاد بگذاری و سرزنش نکنی، باعث شرمندگی مادر خود می‌شود.
virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
وقتی شریران به قدرت می‌رسند، جرم زیاد می‌شود. امّا مردم درستکار سقوط آنها را به چشم خواهند دید.
in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
فرزندت را تأدیب کن تا باعث خوشی و آرامش تو گردد.
erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
مردمی که خدا راهنمایشان نباشد، سرکش می‌شوند. خوشا به حال قومی که از دستورات الهی پیروی می‌کنند.
cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
نوکران، تنها با نصیحت اصلاح نمی‌شوند، زیرا آنها هرچند سخنان تو را بفهمند، امّا به آنها توجّه نمی‌کنند.
servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
شخصی که بدون فکر کردن و با عجله حرف می‌زند، از یک احمق هم بدتر است.
vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
نوکری که آقایش او را از کودکی به ناز پرورده باشد، سرانجام تمام دارایی آقای خود را غصب می‌کند.
qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
شخص تندخو کشمکش برپا می‌کند و آدم بدخُلق فتنه‌انگیز است.
vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
تکبّر، انسان را به زمین می‌زند؛ امّا فروتنی باعث سرفرازی می‌شود.
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
کسی‌که با دزد همدست می‌شود، به جان خود دشمنی می‌کند. اگر در دادگاه حقیقت را بگوید، مجازات خواهد شد و اگر را نگوید، خدا او را لعنت می‌کند.
qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
کسی‌که از انسان می‌ترسد در دام می‌افتد، امّا هرکه بر خداوند توکّل می‌کند، در امان می‌ماند.
qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
بسیاری از مردم از حاکم انتظار لطف دارند، امّا داوری فقط به دست خداوند است.
multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
درستکاران از شریران نفرت دارند و شریران از درستکاران.
abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via