Psalms 6

خداوندا، نسبت به من خشمگین مباش و در غضب خود مرا تنبیه نکن.
Для дириґетна хору. На струнніх знаряддях. На октаву. Псалом Давидів.
خداوندا، افسرده دلم، بر من رحم فرما؛ بسیار ناتوانم، پس ای خداوند یاریم کن.
Не карай мене, Господи, в гніві Своїм, не завдавай мені кари в Своїм пересерді!
جان من بشدّت پریشان است. ای خداوند تا به کی صبر کنم؟
Помилуй мене, Господи, я ж бо слабий, уздоров мене, Господи, бо тремтять мої кості,
بیا ای خداوند و مرا نجات بده؛ مرا به به‌خاطر رحمت خود رهایی ده.
і душа моя сильно стривожена, а ти, Господи, доки?
در دنیای مردگان یادی از تو نیست و کسی در آنجا تو را سپاس نمی‌گوید.
Вернися, о Господи, визволи душу мою, ради ласки Своєї спаси Ти мене!
از ناله خسته شده‌ام. هر شب سیل اشک در رختخواب من جاری است.
Бож у смерті нема пам'ятання про Тебе, у шеолі ж хто буде хвалити Тебе?
به سختی می‌توانم ببینم؛ چشمانم ورم کرده‌اند زیرا از دست دشمنانم گریهٔ بسیار نموده‌ام.
Змучився я від стогнання свого, щоночі постелю свою обмиваю слізьми, сльозами своїми окроплюю ложе своє!...
ای بدکاران، از من دور شوید، زیرا خداوند صدای گریهٔ مرا شنیده است.
Моє око зів'яло з печалі, постаріло через усіх ворогів моїх...
خداوند التماس مرا شنیده و دعای مرا مستجاب نموده است.
Відступіться від мене, усі беззаконники, бо почув Господь голос мого плачу!
دشمنانم بشدّت شرمنده گردیده و با خجالت از پیشگاه خداوند رانده می‌شوند.
Благання моє Господь вислухає, молитву мою Господь прийме, усі мої вороги посоромлені будуть, і будуть настрашені дуже: хай вернуться, і будуть вони посоромлені зараз!