Psalms 103

ای جان من خداوند را ستایش کن! ای تمام وجود من، نام مقدّس او را سپاس بخوان.
Давидів. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє святе Ймення Його!
ای جان من، خداوند را ستایش کن! و احسانهای او را فراموش نکن.
Благослови, душе моя, Господа, і не забувай за всі добродійства Його!
او تمام گناهان مرا می‌بخشد و همهٔ مرضهایم را شفا می‌دهد.
Всі провини Твої Він прощає, всі недуги твої вздоровляє.
مرا از دست مرگ می‌رهاند و با مهر و محبّت پایدار خود، مرا برکت می‌دهد.
Від могили життя твоє Він визволяє, Він милістю та милосердям тебе коронує.
مرا از نعمات خود بهره‌مند می‌کند، تا مانند عقاب، جوان و قوی بمانم.
Він бажання твоє насичає добром, відновиться, мов той орел, твоя юність!
خداوند، عدالت را برای مظلومان بجا می‌آورد و از حق ایشان دفاع می‌کند.
Господь чинить правду та суд для всіх переслідуваних.
او ارادهٔ خود را به موسی آشکار ساخت و قوم اسرائیل، معجزات او را دیدند.
Він дороги Свої об'явив був Мойсеєві, діла Свої дітям ізраїлевим.
خداوند، رحیم و مهربان است. دیرغضب و بسیار رئوف.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і многомилостивий.
کینه به دل نمی‌گیرد و خشم او دیر نمی‌پاید.
Не завжди на нас ворогує, і не навіки заховує гнів.
ما را بر حسب گناهانمان مجازات نمی‌کند و طبق خطاهایمان ما را تنبیه نمی‌نماید.
Не за нашими прогріхами Він поводиться з нами, і відплачує нам не за провинами нашими.
زیرا به اندازه‌ای که آسمان از زمین بلندتر است، به همان‌‌قدر محبّت پایدار خداوند بر آنانی که او را گرامی می‌دارند، عظیم است.
Бо як високо небо стоїть над землею, велика така Його милість до тих, хто боїться Його,
به اندازه‌ای که مشرق از مغرب دور است، به همان‌‌قدر گناهان ما را از ما دور می‌سازد.
як далекий від заходу схід, так Він віддалив від нас наші провини!
همان‌‌قدر که پدر با فرزندان خود مهربان است، همان‌طور نیز خداوند با کسانی‌که او را گرامی می‌دارند، مهربان است.
Як жалує батько дітей, так Господь пожалівся над тими, хто боїться Його,
زیرا می‌‌داند که ما چگونه سرشته شده‌ایم و به یاد می‌آورد که ما از خاک هستیم!
бо знає Він створення наше, пам'ятає, що ми порох:
عمر آدمی همچون علف صحراست. مانند گل وحشی می‌شکفد.
чоловік як трава дні його, немов цвіт польовий так цвіте він,
وقتی باد بر آن بوزد، از بین می‌رود و اثری از آن برجای نمی‌ماند.
та вітер перейде над ним і немає його, і вже місце його не пізнає його...
امّا برای آنانی که خداوند را گرامی می‌دارند و پیمان خود را با او حفظ می‌کنند و اوامر او را بجا می‌آورند، محبّت او همیشه پایدار است و لطف او بر تمام نسلهای ایشان.
А милість Господня від віку й до віку на тих, хто боїться Його, і правда Його над синами синів,
امّا برای آنانی که خداوند را گرامی می‌دارند و پیمان خود را با او حفظ می‌کنند و اوامر او را بجا می‌آورند، محبّت او همیشه پایدار است و لطف او بر تمام نسلهای ایشان.
що Його заповіта додержують, і що пам'ятають накази Його, щоб виконувати їх!
خداوند تخت خود را در آسمانها برقرار کرده و از آنجا بر همهٔ عالم حکمرانی می‌کند.
Господь міцно поставив на Небі престола Свого, а Царство Його над усім володіє.
ای فرشتگان نیرومند که فرمانبردار او هستید و اوامر او را بجا می‌آورید، او را ستایش کنید!
Благословіть Господа, Його Анголи, велетні сильні, що виконуєте Його слово, щоб слухати голосу слів Його!
ای لشکریان آسمانی، ای خدمتگزارانی که ارادهٔ خداوند را انجام می‌دهید، او را ستایش کنید!
Благословіть Господа, усі сили небесні Його, слуги Його, що чините волю Його!
ای همهٔ مخلوقات خداوند، او را در سراسر قلمرو او بستایید. ای جان من خداوند را ستایش کن!
Благословіть Господа, всі діла Його, на всіх місцях царювання Його! Благослови, душе моя, Господа!