I Chronicles 6

اینها نامهای پسران لاوی هستند: جرشون، قهات و مراری.
Сини Левієві: Ґершом, Кегат та Мерарі.
قهات چهار پسر به نامهای عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل داشت.
А оце ймення Ґершомових синів: Лівні та Шім'ї.
هارون، موسی و مریم فرزندان عمرام بودند. ناداب، ابیهو، العازار و ایتامار پسران هارون بودند.
А сини Кегатові: Амрам, і Їцхар, і Хеврон, і Уззіїл.
العازار پدر فینحاس، فینحاس پدر ابیشوع،
Сини Мерарієві: Махлі та Муші. А оце Левієві роди за їхніми батьками:
ابیشوع پدر بُقی، بقی پدر عُزِی،
у Ґершома: Лівні його син, син його Яхат, його син Зімма,
عزی پدر زَرَحیا، زرحیا پدر مرایوت،
його син Йоах, його син Іддо, його син Зерах, його син Єатрай.
مرایوت پدر اَمَریا، امریا پدر اخیطوب،
Сини Кегатові: Аммінадав син його, його син Корах, син його Ассір,
اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر اخیمعص،
син його Елкана, син його Ев'ясаф, син його Ассір,
اخیمعص پدر عُزرّیا، عُزرّیا پدر یوحانان،
син його Тахат, син його Уріїл, син його Уззійя та Саул син його.
یوحانان پدر عزریا (عزریا در معبد بزرگ که سلیمان در اورشلیم ساخت کاهن بود.)
А сини Елкани: Амасай та Ахімот.
عزریا پدر امریا، امریا پدر اخیطوب،
Елкана його син, Цофай син його, і Нахат син його,
اخیطوب پدر صادوق، صادوق پدر شلوم،
Еліяв син його, Єрохам син його, Елкана син його.
شلوم پدر حلقیا، حلقیا پدر عزریا،
А Самуїлові сини: первороджений Йоїл, а другий Авійя.
عزریا پدر سرایا و سرایا پدر یهوصاداق بود.
Сини Мерарієві: Махлі, його син Лівні, його син Шім'ї, його син Узза,
زمانی که خداوند مردم یهودا و اورشلیم را به دست نبوکدنصر تبعید ساخت، یهوصاداق هم تبعید شد.
син його Шім'а, син його Хаґґійя, син його Асая.
چنانکه قبلا گفته شد، لاوی سه پسر به نامهای جرشون، قهات و مراری داشت و هر کدام آنها از خود دارای پسران بود.
А оце ті, яких Давид поставив для співання в Господньому домі, від часу миру ковчега.
جرشون پدر لبنی و شمعی بود.
І вони служили перед скинією, скинією заповіту, піснею, аж поки Соломон не збудував Господнього дому в Єрусалимі. І вони ставали, за уставом своїм, на свою службу.
عمرام، یصهار، حبرون و عُزیئیل پسران قهات،
А оце ті, що стояли, та їхні сини: співак Геман, син Йоїла, сина Самуїла,
محلی و موشی پسران مراری بودند. ایشان فرزندان لاوی، نسل به نسل، می‌باشند:
сина Елкани, сина Єрохама, сина Еліїла, сина Тоаха,
جرشون پدر لبنی، لبنی پدر یحت، یحت پدر زمه،
сина Цуфа, сина Елкани, сина Махата, сина Амасая,
زمه پدر یوآخ، یوآخ پدر عدو، عدو پدر زارح و زارح پدر یاترای بود.
сина Елкани, сина Йоїла, сина Азарії, сина Цефанії,
قهات پدر عمیناداب، عمیناداب پدر قورح، قورح پدر اسّیر،
сина Тахата, сина Ассіра, сина Ев'ясафа, сина Кораха,
اسّیر پدر القانه، القانه پدر ابیاساف، ابیاساف پدر اسّیر،
сина Їцхара, сина Кегата, сина Леві, сина Ізраїля.
اسّیر پدر تَحَت، تخت پدر اوریئیل، اوریئیل پدر عُزیا و عُزیا پدر شاول بود.
А брат його Асаф, що стояв на правиці його: Асаф був сином Берехії, сина Шім'ї,
عماسای و اخیموت پسران القانه بودند.
сина Михаїла, сина Баасеї, сина Малкійї,
اخیموت پدر صوفای، صوفای پدر نَحَت،
сина Етні, сина Зераха, сина Адаї,
نخت پدر الیاب، الیاب پدر یروحام و یروحام پدر القانه بود.
сина Етана, сина Зіммі, сина Шім'ї,
پسران سموئیل: اولی یوئیل و دوّمی ابیا بود.
сина Йахата, сина Ґершома, сина Леві.
مراری پدر محلی، محلی پدر لبنی، لبنی پدر شمعی، شمعی پدر عزه،
А сини Мерарі, брати їхні на лівиці: Етам, син Кіші, сина Авді, сина Маллуха,
عزه پدر شمعیا، شمعیا پدر هجیا و هجیا پدر عسایا بود.
сина Хашав'ї, сина Амації, сина Хілкійї,
این است نام مردانی ‌که داوود بعد از آوردن صندوق پیمان به معبد بزرگ برای نواختن موسیقی در آنجا گماشت.
сина Амці, сина Бані, сина Шамері
ایشان تا قبل از ساختن معبد بزرگ توسط سلیمان در اورشلیم در برابر خیمهٔ مقدّس خداوند طبق اصول مقرّر انجام وظیفه می‌کردند.
сина Махті, сина Муші, сина Мерарі, сина Леві.
شجره‌نامهٔ کسانی‌که این مسئولیّت را داشتند از این قرار بود: از خاندان قهات: هیمان رهبر گروه سرایندگان، پسر یوئیل که نسل او به یعقوب می‌رسد عبارت بود از: هیمان، یوئیل، سموئیل،
А брати їх Левити дані на всяку роботу скинії Божого дому.
القانه، یروحام، الیئیل، توح،
А Аарон та сини його палили на жертівнику цілопалення та на кадильному жертівнику, і були на всяку роботу Святого Святих, та на очищення Ізраїля, згідно зо всім тим, що наказав був Мойсей, раб Божий.
صوف، القانه، مهت، عماسای،
А оце Ааронові сини: Елеазар син його, його син Пінхас, його син Авішуя,
القانه، یوئیل، عزریا، صَفَنیا،
його син Буккі, його син Уззі, його син Зерахія,
تَحَت، اسّیر، ابیاساف، قورح،
його син Мерайот, його син Амарія, його син Ахітув,
یصهار، قهات، لاوی و اسرائیل.
його син Садок, його син Ахімаац.
برادرش آساف که در دست راست وی می‌ایستاد: آساف پسر برکیا پسر شمعی،
А оце місце їхнього сидіння за їхніми осадами, в їхніх границях, синам Аароновим, з роду Кегатівців, бо для них був такий жеребок.
میکائیل، بَعسِیا، ملکیا،
І дали їм Хеврон в Юдиному краї, та пасовиська його навколо нього.
اتنی، زارح، عدایا،
А міське поле та осади його дали Калеву, синові Ефунне.
اِیتان، زمه، شمعی،
А Аароновим синам дали міста сховища: Хеврон, і Лівну та її пасовиська, і Яттір, і Ештемоа та пасовиська його,
یحت، جرشون و لاوی.
і Хілен та пасовиська його, Девір та пасовиська його,
در سمت چپ، خویشاوندان پسران موری که از نسل لاوی بودند می‌ایستادند عبارتند از: ایتان پسر قیشی، پسر عبدی، پسر ملوک،
і Ашон та пасовиська його, і Бет-Шемеш та пасовиська його.
حشبیا، امصیا، حلقیا،
А з племени Веніяминового: Ґеву та пасовиська її, і Алемет та пасовиська його, і Анатот та пасовиська його, усіх їхніх міст в їхніх родах тринадцять міст.
امصی، بانی، شامر،
А Кегатовим синам, позосталим із роду племени, дано з половини племени, племени Манасіїного, жеребком десять міст.
محلی، موشی، مراری و لاوی.
А Ґершомовим синам, за їхніми родами, з племени Іссахарового, і з племени Асирового, і з племени Нефталимового, і з племени Манасіїного в Башані дано тринадцять міст.
سایر لاویان به وظایف مختلف در معبد خداوند خدمت می‌کردند.
Синам Мерарієвим за родами їх із племени Рувимового, і з племени Ґадового, і з племени Завулонового дано за жеребком дванадцять міст.
هارون و پسرانش در قربانگاه هدایای سوختنی و در قربانگاه بُخور برای کفّارهٔ گناهان مردم اسرائیل قربانی می‌کردند و کارهای مقدّسترین مکان را مطابق دستورات موسی خدمتگزار خدا بجا می‌آوردند.
І дали Ізраїлеві сини Левитам ті міста та їхні пасовиська.
این است نامهای پسران هارون: العازار، فینحاس، ابیشوع،
Вони дали жеребком із племени Юдиних синів, і з племени Симеонових синів, і з племени Веніяминових синів ті міста, що їх вони назвали іменами.
بقی، عُزی، زَرَحیا،
А щодо тих, що з родів Кегатових синів, то міста границь їх були від Єфремового племени.
مرایوت، امریا، اخیطوب،
І дали їм міста сховища: Сихем та пасовиська його, в Єфремових горах, і Ґезер та пасовиська його,
صادوق و اخیمعص.
і Йокмеам та пасовиська його, і Бет-Хорон та пасовиська його,
این سرزمینی است که به خاندان هارون، از خاندان قهات، واگذار شد. ایشان اولین سهم از زمینهایی را که به لاویان داده شد دریافت کردند.
і Айялон та пасовиська його, і Ґат-Ріммон та пасовиська його.
این سرزمین شامل حبرون در قلمرو یهودا و چراگاههای اطراف آن می‌شود.
А з половини Манасіїного племени: Анер та пасовиська його, і Біл'ам та пасовиська його, за родами позосталих Кегатових синів.
امّا زمینهای اطراف آن شهر با روستاهای آنها به کالیب پسر یفنه داده شدند.
Ґершомовим синам із роду половини Манасіїного племени: Ґолан у Башані та пасовиська його, і Аштарот та пасовиська його.
به نسل هارون شهرهای پناهگاه: حبرون، لبنه، با چراگاههای آنها و همچنین شهرهای یتیر، اشتموع، با چراگاههای آنها را دادند.
А з Іссахарового племени: Кедеш та пасовиська його, і Доврат та пасовиська його,
حیلین، دبیر،
і Рамот та пасовиська його, і Анем та пасовиська його.
عاشان، بیت شمس،
А з Асирового племени: Машал та пасовиська його, і Авдон та пасовиська його,
از سرزمین بنیامین این شهرها با چراگاههایشان به خاندان قهات داده شد: جبعه، عَلَمَت و عناتوت که جمعاً سیزده شهر می‌شدند.
і Хукок та пасовиська його, і Рехов та пасовиська його.
ده شهر به بقیّهٔ خاندان قهات در سرزمین غربی طایفهٔ منسی به قید قرعه تعلّق گرفت.
А з племени Нефталимового: Кедеш у Ґалілі та пасовиська його, і Хаммон та пасовиська його, і Кір'ятаїм та пасовиська його.
برای خانواده‌های خاندان جرشون سیزده شهر را در طایفه‌های یساکار، اشیر، نفتالی و نیم طایفه منسی در باشان تعیین کردند.
А позосталим Мерарієвим синам із Завулонового племени: Ріммон та пасовиська його, Фавор та пасовиська його.
به خانواده‌های مراری در سرزمین رئوبین جاد و زبولون دوازده شهر را به حکم قرعه دادند.
А з другого боку Йордану при Єрихоні, на схід від Йордану, з Рувимового племени: Бецер на пустині та пасовиська його, і Ягца та пасовиська її,
به این ترتیب مردم اسرائیل برای لاویان شهرها و چراگاهها را تعیین کردند.
і Кедемот та пасовиська його, і Мефаат та пасовиська його.
از طایفه‌های یهودا، شمعون و بنیامین، شهرهای نامبرده به قید قرعه به ایشان داده شد.
А з Ґадового племени: Рамот у Ґілеаді та пасовиська його, і Маханаїм та пасовиська його,
به بعضی از خانواده‌های قهات شهرهایی با چراگاههایشان از سرزمین طایفهٔ افرایم داده شد.
і Хешбон та пасовиська його, і Яазір та пасовиська його.
که عبارت بودند از شکیم، شهر پناهگاه در کوهستان افرایم، جازر،
یقمعام، بیت حورون،
ایلون و جت رِمون.
از نصف طایفهٔ منسی شهرهای عانیر و بلعام را به بقیّهٔ خانوادهٔ قهات دادند.
شهرها و چراگاههای آنها که به خانواده‌های خاندان جرشون داده شد عبارت بودند از: در شرق سرزمین منسی شهر جولان در باشان و شهر عشتاروت.
از طایفهٔ یساکار: قادش، دَبَرَه،
راموت، عانیم.
از طایفهٔ اشیر مش‌آل، عبدون،
حقوق و رحوب.
از طایفهٔ نفتالی قادش در جلیل، حمون و قیریتایم را با چراگاههای اطراف آنها برای پسران جرشوم تعیین کردند.
به بقیّهٔ خانواده‌های خاندان مراری، این شهرها با چراگاههای آنها برای ایشان تعیین شد: رمونو و تابور، از سرزمین طایفهٔ زبولون.
در سرزمین رئوبین، شرق رود اردن، مقابل شهر اریحا، باصر در بیابان، یهصه،
قدیموت و مَیفعَت.
از طایفهٔ جاد راموت در جلعاد، محنایم،
حشبون و یعزیر را با چراگاههای اطراف آنها.