Psalms 126

وقتی خداوند ما را دوباره به اورشلیم آورد، فکر کردیم که خواب می‌بینیم.
RAB sürgünleri Siyon’a geri getirince, Rüya gibi geldi bize.
چقدر خندیدیم و از خوشی سرود خواندیم. ملل دیگر دربارهٔ ما می‌گفتند: «خداوند برای ایشان کارهای عجیبی انجام داده است.»
Ağzımız gülüşlerle, Dilimiz sevinç çığlıklarıyla doldu. “RAB onlar için büyük işler yaptı” Diye konuşuldu uluslar arasında.
در واقع خداوند کارهای عجیبی برای ما کرده است و ما خوشحالیم.
RAB bizim için büyük işler yaptı, Sevinç doldu içimiz.
خداوندا، سعادت را به ما بازگردان، همچنان‌که باران رودخانه‏های خشک را دوباره پُر آب می‌سازد.
Ya RAB, eski gönencimize kavuştur bizi, Negev’de suya kavuşan vadiler gibi.
آنانی که با اشكها می‌کارند، با شادمانی درو خواهند نمود!
Gözyaşları içinde ekenler, Sevinç çığlıklarıyla biçecek;
کسانی‌که با گریه برای بذر افشانی بیرون می‌روند، محصول خود را با نوای شادمانی باز خواهند آورد!
Ağlayarak tohum çuvalını taşıyıp dolaşan, Sevinç çığlıkları atarak demetlerle dönecek.