Job 23

من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله می‌کنم، امّا با این‌همه او از آزار من دست بردار نیست.
Eyüp şöyle yanıtladı:
من هنوز هم از خدا شکایت دارم و پیش او ناله می‌کنم، امّا با این‌همه او از آزار من دست بردار نیست.
“Bugün de acı acı yakınacağım, İniltime karşın Tanrı’nın üzerimdeki eli ağırdır.
ای کاش می‌دانستم که خدا را در کجا می‌توانم بیابم تا پیش تخت او بروم.
Keşke O’nu nerede bulacağımı bilseydim, Tahtına varabilseydim!
دعوای خود را به پیشگاه او عرضه می‌کردم و دلایل خود را به او می‌گفتم.
Davamı önünde dile getirir, Kanıtlarımı art arda sıralardım.
آنگاه می‌دانستم به من چه جواب می‌دهد و چه می‌گوید.
Bana vereceği yanıtı öğrenir, Ne diyeceğini anlardım.
آیا از قدرت و عظمت خود علیه من استفاده می‌کند؟ نه، یقین دارم که به سخنان من گوش می‌دهد.
Eşsiz gücüyle bana karşı mı çıkardı? Hayır, yalnızca dinlerdi beni.
چون من شخص درستکاری هستم، می‌توانم با او گفت‌وگو کنم و او که داور من است، مرا برای همیشه تبرئه خواهد کرد.
Haklı kişi davasını oraya, O’nun önüne getirebilirdi, Ben de yargılanmaktan sonsuza dek kurtulurdum.
امّا جستجوی من بی‌فایده است، او را نه در شرق پیدا می‌کنم و نه در غرب.
“Doğuya gitsem orada değil, Batıya gitsem O’nu bulamıyorum.
کارهای دست او را در شمال و جنوب می‌بینم، امّا خودش دیده نمی‌شود.
Kuzeyde iş görse O’nu seçemiyorum, Güneye dönse O’nu göremiyorum.
او هر قدمی که برمی‌دارم می‌بیند و وقتی‌که مرا آزمایش کند، مانند طلای ناب بیرون می‌آیم.
Ama O tuttuğum yolu biliyor, Beni sınadığında altın gibi çıkacağım.
من با ایمان کامل راه او را دنبال نموده و از راه او انحراف نورزیده‌ام.
Adımlarını yakından izledim, Sapmadan yolunu tuttum.
اوامر او را بجا آورده و کلام او را چون گنجی در دل خود نگاه داشته‌ام.
Ağzından çıkan buyruklardan ayrılmadım, Günlük ekmeğimden çok ağzından çıkan sözlere değer verdim.
او تغییر نمی‌پذیرد و هیچ‌کس نمی‌تواند او را از تصمیمی که می‌گیرد، باز دارد.
“O tek başınadır, kim O’nu caydırabilir? Canı ne isterse onu yapar.
او نقشه‌ای را که برای من کشیده است، عملی می‌سازد و این تنها یکی از نقشه‌های اوست.
Benimle ilgili kararını yerine getirir, Daha nice tasarısı vardır.
وقتی به این چیزها فکر می‌کنم، از حضور او وحشت می‌کنم.
Bu yüzden dehşete düşerim huzurunda, Düşündükçe korkarım O’ndan.
خدای قادر مطلق جرأت مرا از بین برده و مرا هراسان ساخته است.
Tanrı cesaretimi kırdı, Her Şeye Gücü Yeten beni yıldırdı.
ای‌کاش فقط می‌توانستم در تاریکی ناپدید شوم و ظلمت غلیظ رویم را بپوشاند.
Karanlık beni susturamadı, Yüzümü örten koyu karanlık.