Psalms 91

کسی‌که به خدا پناه می‌برد و در زیر سایهٔ رحمت قادر متعال زندگی می‌کند،
 Den som sitter under den Högstes beskärm  och vilar under den Allsmäktiges skugga,
به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و نگه‌دار من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.»
 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg,  min Gud, på vilken jag förtröstar.»
او تو را از دام خطر نجات می‌دهد، و از بلاهای کشنده محافظت می‌کند.
 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara  och ifrån pesten, som fördärvar.
او تو را در زیر بالهای خود پناه خواهد داد و از تو محافظت خواهد نمود. وفاداری او حافظ و پشتیبان تو خواهد بود.
 Med sina fjädrar skall han betäcka dig,  och under hans vingar skall du finna tillflykt;  hans trofasthet är sköld och skärm.
از خطرات هنگام شب و یا از بلای ناگهانی در روز نخواهی ترسید.
 Du skall icke behöva frukta nattens fasor,  icke pilen, som flyger om dagen,
از طاعونی که در تاریکی پیش می‌رود، و یا از وبایی که به هنگام روز کشتار می‌کند، هراسی نخواهی داشت.
 icke pesten, som går fram i mörkret,  eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
اگر هزار نفر در کنار تو کشته شوند و ده هزار نفر در اطراف تو بیفتند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
 Om ock tusen falla vid din sida,  ja, tio tusen vid din högra sida,  så skall det dock icke drabba dig.
به چشم خود خواهی دید که مردم شریر چگونه مجازات می‌شوند.
 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust,  och du skall se de ogudaktigas lön.
تو خداوند را پناه خود ساختی، و قادر متعال را پشتیبان خود خواندی.
 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd»,  och du har gjort den Högste till din tillflykt.
بنابراین هیچ بلایی بر تو واقع نخواهد گشت و هیچ بدی به خانهٔ تو نزدیک نخواهد شد.
 Ingen olycka skall vederfaras dig,  och ingen plåga skall nalkas din hydda.
زیرا او به فرشتگان خود فرمان خواهد داد، تا هرجایی که تو بروی، از تو مراقبت نمایند.
 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig,  att de skola bevara dig på alla dina vägar.
آنان تو را با دستهای خود خواهند گرفت، مبادا پایت به سنگی بخورد.
 De skola bära dig på händerna,  så att du icke stöter din fot mot någon sten.
شیر ژیان و مار سمّی را در زیر پای خود لگدمال خواهی کرد.
 Över lejon och huggormar skall du gå fram,  du skall trampa ned unga lejon och drakar.
زیرا خداوند می‌گوید: «آنانی که مرا دوست می‌دارند، نجات خواهم داد؛ و چون به نام من ایمان دارند از آنها پشتیبانی خواهم كرد.
 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom;  jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم کرد؛ وقتی دچار مشکلات شوند با آنان خواهم بود، آنان را رهایی داده، سرافراز خواهم ساخت.
 Han åkallar mig, och jag skall svara honom;  jag är med honom i nöden,  jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
به آنان عمر طولانی می‌بخشم و آنها را نجات خواهم داد.»
 Jag skall mätta honom med långt liv  och låta honom se min frälsning.»